【정】の例文_183
<例文>
・
전력회사가
정
전의 원인을 조사 중입니다.
電力会社が停電の原因を調査中です。
・
전력회사가
정
전 복구 작업을 서두르고 있습니다.
電力会社が停電の復旧作業を急いでいます。
・
전력의 안
정
적 공급이 경제 성장에 기여합니다.
電力の安定供給が経済成長に寄与します。
・
전력회사가
정
전 복구 작업을 서두르고 있습니다.
電力会社が停電の復旧作業を急いでいます。
・
발전소가 전력의 안
정
적 공급에 힘쓰고 있습니다.
発電所が電力の安定供給に努めています。
・
여름 전력 소비가 절
정
을 이루었습니다.
夏の電力消費がピークを迎えました。
・
태양광 패널이 발전한 전력을 가
정
에서 이용하고 있습니다.
太陽光パネルが発電した電力を家庭で利用しています。
・
제2공장이
정
상적으로 가동됨에 따라 반도체 공급이 안
정
되었다.
第2工場が正常に可動したのに伴い半導体の供給が安定した。
・
통신설비가
정
상적으로 가동되었다.
通信設備が正常に稼働した。
・
경보 시스템이
정
상적으로 가동되었다.
警報システムが正常に稼働した。
・
엘리베이터가
정
상적으로 가동되다.
エレベーターが正常に稼働する。
・
제 3공장이
정
상적으로 가동함에 따라 반도체 공급이 안
정
되었다.
第3工場が正常に稼働したのに伴い、半導体の供給が安定した。
・
시의회 회의가 예
정
대로 개최되었습니다.
市議会の会議が予定通りに開催されました。
・
시의회의 결
정
이 시
정
방침을 결
정
합니다.
市議会の決定が市政の方針を決定します。
・
시의회 회의 일
정
이 변경되었습니다.
市議会の会議日程が変更されました。
・
시의회의 결
정
이 지역의 미래에 큰 영향을 미칩니다.
市議会の決定が地域の未来に大きな影響を与えます。
・
지역의 안전을 지키기 위해 지자체는 경찰관 배치를 늘리기로 결
정
했습니다.
地域の安全を守るために、自治体は警察官の配置を増やすことを決定しました。
・
조례 개
정
을 둘러싸고, 완전한 철회를 요구하는 50만 명 규모의 시위가 열렸다.
条例改正をめぐり、完全な撤回を求める50万人規模のデモが行われた。
・
정
부의 언론 통제에 반대하는 시위를 하다.
政府の言論統制に反対するデモをする。
・
지역 경제에 긍
정
적인 영향을 미치는 발전소 건설도 있습니다.
地元の経済にプラスの影響を与える発電所の建設もあります。
・
그
정
치가는 사회적으로 큰 영향을 미쳤다.
あの政治家は社会的に大きな影響を及ぼした。
・
부하가 집중된 경우 서버가 불안
정
해질 수 있습니다.
負荷が集中した場合、サーバーが不安定になることがあります。
・
부하가 집중된 경우 서버가 불안
정
해질 수 있습니다.
負荷が集中した場合、サーバーが不安定になることがあります。
・
부하란 어떤 일
정
기간에 공
정
에 부과된 작업량을 말한다.
負荷とは、ある一定期間に工程に課せられた作業量をいう。
・
발전소에서 만들어지는 전기는 어떻게 운반되어 가
정
에 도달하나요?
発電所で作られた電気は、どのように運ばれて家庭に届くのですか?
・
스테이크의 굽기
정
도는 불 조절에 좌우됩니다.
ステーキの焼き加減は火加減に左右されます。
・
파스타를 삶을 때 불 조절을 중불로 설
정
한다.
パスタを茹でるときの火加減を中火に設定する。
・
대낮의 풍경은 사진에 담고 싶을
정
도로 아름다웠다.
真昼の風景は写真に収めたくなるほど美しかった。
・
노란 버스가
정
류장에 도착했다.
黄色いバスが停留所に到着した。
・
노란 꽃이
정
원에 피어 있다.
黄色い花が庭に咲いている。
・
드론이 풍속을 감지해 자동으로 고도를 조
정
합니다.
ドローンが風速を感知して自動的に高度を調整します。
・
소프트웨어가 오류를 감지하여 자동으로 수
정
했습니다.
ソフトウェアがエラーを感知して自動的に修正しました。
・
그 새로운
정
책은 국민의 요구에 부응하여 도입되었다.
その新しい政策は国民の要求に応えて導入された。
・
여러분의 기대에 부응할 수 있도록 앞으로 더욱더 업무에
정
진하도록 하겠습니다.
皆様の期待に応えられるよう、今後より一層業務に励んで参る所存です。
・
정
부는 시민의 요구에 부응하여 새로운
정
책을 책
정
합니다.
政府は市民の要望に応じて新しい政策を策定します。
・
그는 비평에 대해 냉
정
하게 응했다.
彼は批評に対して冷静に応えた。
・
성급히
정
책 전환을 진행하는 것보다 경기 상황에 따른 유연하게 대응해야 한다.
性急に政策転換を進めるよりは景気状況に応じて柔軟に対応すべきだ。
・
그
정
당은 유권자의 요청에 따라
정
책을 제안하고 있다.
その政党は有権者の要望に応じて政策を提案している。
・
유권자는
정
치적인 결
정
에 대해 책임을 질 수 있습니다.
有権者は、政治的な決定に対して責任を持つことができます。
・
유권자는 투표에 의해 사회의 방향을 결
정
합니다.
有権者は、投票によって社会の方向性を決定します。
・
유권자는 후보자의
정
책이나 행동을 평가하고 선택합니다.
有権者は、候補者の政策や行動を評価し、選択します。
・
유권자는
정
치적인 과
정
에 참여함으로써 사회에 공헌합니다.
有権者は、政治的なプロセスに参加することで社会に貢献します。
・
유권자는
정
치적인 결
정
에 영향을 주는 권한을 가지고 있습니다.
有権者は、政治的な決定に影響を与える権限を持っています。
・
유권자는
정
치에 대해 중요한 역할을 갖는 선거에 참가하는 권리를 갖는 자입니다.
有権者は、政治について重要な役割を持つ選挙に参加する権利を持つ者です。
・
그 기업은 시장의 변화에 따라 전략을 조
정
하고 있다.
その企業は市場の変化に応じて戦略を調整している。
・
그 회사는 시장의 수요에 따라 생산량을 조
정
하고 있다.
その会社は市場の需要に応じて生産量を調整している。
・
그 회사는 시장의 수요에 따라 생산량을 조
정
하고 있다.
その会社は市場の需要に応じて生産量を調整している。
・
그의 음악은
정
치인의 부패를 풍자하고 있다.
彼の音楽は政治家の汚職を風刺している。
・
그 해설자는
정
부
정
책을 풍자하고 있다.
そのコメンテーターは政府の政策を風刺している。
・
이 연극은
정
치인의 부
정
을 풍자하고 있다.
この劇は政治家の不正を風刺している。
[<]
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
[>]
(
183
/343)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ