![]() |
・ | 출산 후 그녀는 직장에 복귀할 예정입니다. |
出産後、彼女は仕事に復帰する予定です。 | |
・ | 정전 후 전력 공급이 복구되었습니다. |
停電後、電力供給が復旧されました。 | |
・ | 그 시스템은 일시 정지했지만 곧 복구되었습니다. |
そのシステムは一時停止したが、すぐに復旧しました。 | |
・ | 완전히 복구되기까지 시간이 얼마나 더 걸릴지 정확히 말하기가 어렵다. |
完全に復旧するまで時間がどれだけかかるか正確に話すのは難しい。 | |
・ | 정전은 10일까지는 거의 복귀될 전망이다. |
停電は10日までにおおむね復旧する見通しだ。 | |
・ | 정전이 복구된 후에 가장 주의해야할 것이 화재입니다. |
停電が復旧した後に最も注意しなければならないのは火災です | |
・ | 정전에서 복구하는 데 몇 시간 걸렸어요. |
停電からの復旧に数時間かかりました。 | |
・ | 일요일에 여자친구와 영화관에 갈 예정입니다. |
日曜日に彼女と映画館に行く予定です。 | |
・ | 정부의 보조금 덕분에 새로운 사업을 시작할 수 있었습니다. |
政府の補助金のおかげで新しい事業を始めることができました。 | |
・ | 아버지 덕분에 돈 걱정 없이 자랐습니다. |
父のお陰でお金の心配なく育ちました。 | |
・ | 그는 친한 친구와의 우정을 유지하기 위해 고생했다. |
彼は親友との友情を保つために苦労した。 | |
・ | 그녀는 일과 가정의 양립에 어려움을 겪고 있다. |
彼女は仕事と家庭の両立に苦労している。 | |
・ | 호통치는 사람은 감정적인 사람인 경우가 많다. |
怒鳴る人というのは感情的な人であることが多い。 | |
・ | 호통치는 사람은 감정적인 사람이다. |
怒鳴る人というのは感情的な人である。 | |
・ | 그녀는 빨래가 정리되지 않아서 소리를 질렀다. |
彼女は洗濯物が片付かなくて怒鳴った。 | |
・ | 그는 감정을 주체하지 못하고 소리쳤다. |
彼は感情を抑えきれずにわめいた。 | |
・ | 그는 감정을 주체하지 못하고 소리쳤다. |
彼は感情を抑えきれずにわめいた。 | |
・ | 주정뱅이가 울고불고하고 있다. |
酔っ払いが泣きわめいている。 | |
・ | 그녀는 감정이 넘쳐 펑펑 울었다. |
彼女は感情が溢れて号泣した。 | |
・ | 그는 감정을 주체하지 못하고 부르짖었다. |
彼は感情を抑えきれずにわめいた。 | |
・ | 저금통에 넣을 돈을 매달 정하고 있어요. |
貯金箱に入れるお金を毎月決めています。 | |
・ | 이 송곳은 매우 정확하게 구멍을 뚫을 수 있습니다. |
この錐は非常に正確に穴を開けることができます。 | |
・ | 봄꽃이 정원을 화려하게 물들였어요. |
春の花が庭を色鮮やかに染めました。 | |
・ | 형광펜으로 달력에 일정을 적었습니다. |
蛍光ペンで日付をカレンダーにマークしました。 | |
・ | 수묵화로 일본 정원의 경치를 그리고 있습니다. |
水墨画で日本庭園の景色を描いています。 | |
・ | 색칠놀이는 감정을 안정시키는 데 도움이 됩니다. |
塗り絵は感情の安定に役立ちます。 | |
・ | 그는 정원 펜스에 색을 칠했어요. |
彼は庭のフェンスに色を塗りました。 | |
・ | 이 피규어는 한정판이라 매우 귀중합니다. |
このフィギュアは限定版で、とても貴重です。 | |
・ | 에버랜드는 서울에서 버스로 1시간 정도로 당일치기로도 가능합니다. |
エバーランドはソウルからバスで1時間程度で、日帰りも可能です。 | |
・ | 에버랜드는 유원지,동물원,정원까지 즐길 수 있는 한국 최대의 테마파크입니다. |
エバーランドは、遊園地、動物園、庭園までを楽しめる韓国最大のテーマパークです。 | |
・ | 에버랜드는 서울에서 1시간 정도에 갈 수 있다. |
エバーランドは、ソウルから1時間ほどで行ける。 | |
・ | 이불이 구겨지는 것을 막기 위해 매일 정돈합니다. |
布団がしわくちゃになるのを防ぐために毎日整えます。 | |
・ | 그녀는 자신의 정체성을 고집스럽게 지키고 있다. |
彼女は自分のアイデンティティを我を張って守っている。 | |
・ | 그는 고집스러울 만큼 정직하고 성실하다. |
彼は意地っ張りのようなほど正直で、誠実であり。 | |
・ | 우승컵이 그의 노력의 결정체다. |
トロフィーが彼の努力の結晶だ。 | |
・ | 식물원 산책로는 매우 깨끗하게 정비되어 있습니다. |
植物園の散歩道はとてもきれいに整備されています。 | |
・ | 식물원의 온실은 마치 정글 같아요. |
植物園の温室はまるでジャングルのようです。 | |
・ | 그는 짬짬이 정원 손질을 하고 있어요. |
彼は暇あるごとに庭の手入れをしています。 | |
・ | 아부하지 않고 노력을 인정받았습니다. |
媚びることなく、努力が認められました。 | |
・ | 그는 정원에 조각상을 장식했습니다. |
彼は庭に彫像を飾りました。 | |
・ | 그는 정원에 장식품을 두고 즐기고 있습니다. |
彼は庭に飾り物を置いて楽しんでいます。 | |
・ | 그 장식물은 매우 정교하게 만들어져 있습니다. |
その飾り物はとても精巧に作られています。 | |
・ | 정육면체의 각 면을 페인트칠했습니다. |
立方体の各面をペイントしました。 | |
・ | 정육면체의 형상을 도면에 그렸습니다. |
立方体の形状を図面に描きました。 | |
・ | 정육면체 모양의 장식물이 있습니다. |
立方体の形をした飾り物があります。 | |
・ | 이 건물은 정육면체 모양입니다. |
この建物は立方体の形をしています。 | |
・ | 이 퍼즐은 정육면체 조각으로 이루어져 있습니다. |
このパズルは立方体のピースでできています。 | |
・ | 그는 정육면체의 한 변을 잘라냈습니다. |
彼は立方体の一辺を切り取りました。 | |
・ | 정육면체의 모서리를 깎아 둥글게 만들었어요. |
立方体の角を削って丸くしました。 | |
・ | 정육면체의 꼭짓점을 세어 보세요. |
立方体の頂点を数えてみてください。 |