【정】の例文_51

<例文>
버스는 예대로 운행하고 있습니다.
バスは予定通り運行しています。
시간표에 맞춰서 일을 잡겠습니다.
時間割に合わせて予定を立てます。
열차가 곧 발차할 예입니다.
列車がすぐに発車する予定です。
이벤트 취소가 결되었습니다.
イベントの取り消しが決まりました。
원의 도랑을 비하기 위해 삽을 사용했습니다.
庭の溝を整備するために彼はスコップを使いました。
산사태를 막기 위해 도랑이 비되었습니다.
土砂崩れを防ぐために溝が整備されました。
그는 원 도랑을 깨끗이 청소했습니다.
彼は庭の溝をきれいに掃除しました。
시궁창에 이상이 없는지 기적으로 확인하고 있습니다.
どぶに異常がないか定期的に確認しています。
비오는 날은 시궁창이 넘치지 않을까 걱입니다.
雨の日は、どぶがあふれないか心配です。
시궁창 청소를 기적으로 하고 있습니다.
どぶの掃除を定期的に行っています。
하수구 청소를 기적으로 합니다.
下水溝の掃除を定期的に行います。
엔진 고장으로 비소에 맡겼다.
エンジン故障で整備工場に預けた。
자동차 비소에 견적을 뽑아 달라고 요청했다.
自動車の整備工場に見積もりをとってくれとお願いした。
부는 환경 보호를 위한 새로운 방안을 내놓았습니다.
政府は環境保護のための新しい方策を打ち出しました。
풍속계를 사용하여 확한 풍속을 측했습니다.
風速計を使って正確な風速を計測いたしました。
풍속을 확인하고 출발할 예입니다.
風速を確認してから出発する予定です。
풍향이나 풍속은 끊임없이 변동하기 때문에 순간치와 평균치를 측한다.
風向や風速は絶えず変動しているので、瞬間値と平均値を観測する。
풍속의 측에는 풍속계가 사용된다.
風速の測定には風速計が使用される。
풍속은 풍속계로 측된다.
風速は風速計で測定される。
주문이 확되고 결제가 되면 자동으로 확인 메일이 발송됩니다.
注文が確定し、決済がされると、自動で確認メールが送信されます。
결제가 되어야 주문이 확됩니다.
決済がされることで、注文が確定します。
그는 노트에 많은 메모를 했고, 그 중 중요한 보를 여러 장으로 리했다.
彼はノートにたくさんのメモを取り、その中で重要な情報を数枚にまとめた。
당초 예대로 이벤트가 개최되었습니다.
当初の予定通りに、イベントが開催されました。
당초 설계도에 수이 가해졌습니다.
当初の設計図に修正が加えられました。
당초 예으로는 올해 봄에 완성할 예이었습니다.
当初の予定では、今年の春に完成する予定でした。
당초 예보다 완성이 빨라졌어요.
当初の予定よりも、完成が早まりました。
씨감자 선은 농사의 성공에 직결됩니다.
種芋の選定は、農作業の成功に直結します。
사찰에 봉납하기 위해 성스러운 공물을 준비했습니다.
寺院に奉納するため、心を込めた供物を準備しました。
제물을 성껏 준비하여 신사에 봉납하였습니다.
祭物を心を込めて用意し、神社に奉納しました。
사진을 보고 고인과의 추억이 되살아났습니다.
遺影の写真を見て、故人との思い出が蘇りました。
사진은 고인의 생전 추억을 불러일으킵니다.
遺影の写真は、故人の生前の思い出を呼び起こします。
사진은 고인의 생전 모습을 선명하게 떠올리게 합니다.
遺影の写真は、故人の生前の姿を鮮明に思い出させます。
사진은 고인의 인품을 잘 보여줍니다.
遺影の写真は、故人の人柄をよく表しています。
사진은 생전의 모습을 선명하게 떠올리게 합니다.
遺影の写真は、生前の姿を鮮明に思い出させます。
사진은 생전의 행복한 순간을 담고 있습니다.
遺影の写真は生前の幸せな瞬間を写しています。
사진을 선택하는 것은 마음이 아픈 작업입니다.
遺影の写真を選ぶのは、心が痛む作業です。
두 딸은 아버지의 영 사진을 보고 오열했다.
二人の娘はお父さんの遺影を見て嗚咽した。
을 보면서 마지막 작별 인사를 했어요.
遺影を見ながら、最後のお別れを告げました。
을 장식함으로써 장례식 준비가 되었습니다.
遺影を飾ることで、葬儀の準備が整いました。
을 앞에 두고 온 가족이 묵념했습니다.
遺影を前にして、家族全員で黙祷しました。
을 바라보며 조용히 고인을 그리워했습니다.
遺影を見つめながら、静かに故人を偲びました。
에 장식할 꽃을 고르는 것으로 마지막 작별의 준비가 되었습니다.
遺影に飾る花を選ぶことで、最後のお別れの準備が整いました。
에 고인이 좋아하던 꽃을 장식했습니다.
遺影に故人の好きだった花を飾りました。
을 촬영하기 위해서 성껏 준비했습니다.
遺影を撮影するために、心を込めて準備しました。
을 향해 조용히 손을 모았습니다.
遺影に向かって、静かに手を合わせました。
을 지참하고 장례 준비를 진행했습니다.
遺影を持参し、葬儀の準備を進めました。
을 내걸고 마지막 작별을 했습니다.
遺影を掲げて、最後のお別れをしました。
사진은 생전의 행복한 순간을 담고 있습니다.
遺影の写真は生前の幸せな瞬間を写しています。
을 보면서 고인을 추모했습니다.
遺影を見ながら、故人を偲びました。
식장에 영을 장식했어요.
式場に遺影を飾りました。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>]
(51/298)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ