![]() |
・ | 당신을 팔로우하고 싶은데, 계정을 알려줄 수 있나요? |
あなたをフォローしたいのですが、アカウントを教えてもらえますか? | |
・ | 새로운 정보를 얻기 위해 팔로우 부탁드립니다. |
新しい情報を得るためにフォローをお願いします。 | |
・ | 리트윗해서 친구들에게 이 정보를 공유하세요. |
リツイートして、友達にもこの情報を共有してください。 | |
・ | 이 정보를 리트윗해서 퍼뜨립시다. |
この情報をリツイートして広めましょう。 | |
・ | 이 동영상은 재생 횟수가 정체되어 있어요. |
この動画は再生回数が伸び悩んでいます。 | |
・ | 중요한 정보를 북마크에 저장했습니다. |
重要な情報をブックマークに保存しました。 | |
・ | 이 검색 엔진을 사용하면 빠르게 정보를 얻을 수 있습니다. |
この検索エンジンを使うと早く情報が得られます。 | |
・ | 쉽게 정보를 찾을 수 있는 검색 엔진을 선택했습니다. |
簡単に情報が見つかる検索エンジンを選びました。 | |
・ | 이 검색 엔진은 일본어 정보도 풍부합니다. |
この検索エンジンは日本語の情報も豊富です。 | |
・ | 검색 엔진을 사용하면 효율적으로 정보를 찾을 수 있어요. |
検索エンジンを使うことで、効率的に情報を探せます。 | |
・ | 자료를 검색해서 필요한 정보를 찾았습니다. |
資料を検索して、必要な情報を見つけました。 | |
・ | 검색 엔진에서 정보를 찾았습니다. |
検索エンジンで情報を探しました。 | |
・ | 네이버 커뮤니티에서 이벤트 정보를 확인했습니다. |
NAVERのコミュニティでイベント情報をチェックしました。 | |
・ | 네이버 검색 결과에서 원하는 정보를 찾았습니다. |
NAVERの検索結果で欲しい情報を見つけました。 | |
・ | 네이버의 캘린더 기능을 사용해서 일정을 관리하고 있습니다. |
NAVERのカレンダー機能を使って予定を管理しています。 | |
・ | 네이버에서 최신 영화 정보를 찾았어요. |
NAVERで最新の映画情報を探しました。 | |
・ | 네이버 블로그를 보고 여행 정보를 얻었어요. |
NAVERのブログを見て、旅行情報を得ました。 | |
・ | 새로운 계정으로 로그인했습니다. |
新しいアカウントでログインしました。 | |
・ | 로그인 후, 프로필을 수정할 수 있습니다. |
ログイン後、プロフィールを編集できます。 | |
・ | 피시방 요금은 시간제로 책정됩니다. |
ネットカフェの料金は時間制です。 | |
・ | ID는 정확히 입력해 주세요. |
IDは正確に入力してください。 | |
・ | 여행지를 결정하기 위해 구글링을 해서 최적의 장소를 찾았습니다. |
旅行先を決めるためにグーグリングをして、最適な場所を見つけました。 | |
・ | 그 사람의 프로필을 구글링했는데 거의 정보가 없었어요. |
あの人のプロフィールをグーグリングしたけど、ほとんど情報がありませんでした。 | |
・ | 필요한 정보를 구글링 해보세요. |
必要な情報をグーグリングしてみてください。 | |
・ | 본체의 유지 관리는 정기적으로 하는 것이 중요합니다. |
本体のメンテナンスを定期的に行うことが大切です。 | |
・ | 컴퓨터 바이러스에 감염되면 개인 정보가 도용될 수 있습니다. |
コンピューターウィルスに感染すると、個人情報が盗まれることがあります。 | |
・ | 컴퓨터 바이러스 감염을 방지하기 위해 정기적인 백업을 하고 있습니다. |
コンピューターウィルスの感染を防ぐために、定期的なバックアップを取っています。 | |
・ | 컴퓨터 바이러스 업데이트를 정기적으로 확인합니다. |
コンピューターウィルスの更新を定期的に確認しています。 | |
・ | 3D 프린터로 정밀한 의료 기기를 제작했습니다. |
3Dプリンターを使って精密な医療機器を製造しました。 | |
・ | 3D 프린터는 정밀도가 높아서 세밀한 작업도 가능합니다. |
3Dプリンターは精度が高いので、細かな作業にも対応できます。 | |
・ | 3D 프린터의 설정을 변경하여 정밀도를 향상시켰어요. |
3Dプリンターの設定を変更して精度を向上させました。 | |
・ | 압축 파일이 정상적으로 전개되었습니다. |
圧縮ファイルが正常に展開されました。 | |
・ | 압축 파일에 비밀번호로 보호를 설정했습니다. |
圧縮ファイルをパスワードで保護しました。 | |
・ | 압축된 파일이 정상적으로 압축 해제되었습니다. |
圧縮されたファイルが正常に解凍されました。 | |
・ | 액정 TV는 매우 선명하고 선명한 영상을 제공합니다. |
液晶テレビはとてもクリアで鮮明な映像を提供します。 | |
・ | 액정 패널은 매우 얇습니다. |
液晶のパネルは非常に薄型です。 | |
・ | 액정 디스플레이는 반응이 빠릅니다. |
液晶ディスプレイは反応が速いです。 | |
・ | 액정 디스플레이는 매우 얇습니다. |
液晶ディスプレイが非常に薄いです。 | |
・ | 액정 디스플레이는 고온에 약합니다. |
液晶ディスプレイは高温に弱いです。 | |
・ | 액정 화면은 터치 조작을 지원합니다. |
液晶画面がタッチ操作に対応しています。 | |
・ | 액정 모니터를 새로 구입했습니다. |
液晶モニターを新しく購入しました。 | |
・ | 액정 화면이 반응하지 않습니다. |
液晶画面が反応しなくなった。 | |
・ | 액정은 색을 정확하게 표시합니다. |
液晶がしっかりと色を表示します。 | |
・ | 액정 화면의 밝기를 조정했습니다. |
液晶画面の明るさを調整しました。 | |
・ | 액정 화면에 흠집이 생겼습니다. |
液晶画面に傷がついてしまいました。 | |
・ | 이 스마트폰은 액정 디스플레이를 사용합니다. |
このスマートフォンは液晶ディスプレイを使用しています。 | |
・ | 액정 패널은 얇고 가볍습니다. |
液晶パネルが薄くて軽いです。 | |
・ | 액정 TV를 새로 샀습니다. |
液晶テレビを新しく買いました。 | |
・ | 액정 화면이 망가졌습니다. |
液晶画面が壊れてしまいました。 | |
・ | 액정이 파손될 가능성이 있으므로 화면을 강하게 터치하지 말아 주세요. |
液晶が破損する可能性がありますので、画面を強くタッチしないでください。 |