【정】の例文_59

<例文>
그 그룹의 보컬은 말 뛰어나요.
そのグループのボーカルは本当に素晴らしいです。
올킬을 기록하며 그 선수는 MVP에 선됐어요.
オールキルを記録して、その選手はMVPに選ばれました。
올킬을 달성한 선수는 말 대단해요.
オールキルを達成した選手は本当にすごいです。
빌보드 차트에서 1위를 차지한 것은 말 놀라운 일이에요.
ビルボードチャートで1位を獲得するのは本当に驚くべきことです。
빌보드 차트에서의 성공은 세계적인 인을 의미해요.
ビルボードチャートでの成功は、世界的な認知を意味します。
빌보드 차트에서 높은 순위를 기록한 것은 말 자랑스러워요.
ビルボードチャートで高い順位を記録したのは本当に誇りに思います。
계엄군은 군사 법을 운영할 수 있습니다.
戒厳軍は軍事裁判所を運営することがあります。
데뷔곡의 가사가 말 인상 깊었어요.
デビュー曲の歌詞は本当に印象的でした。
데뷔곡으로 첫 무대에 서는 것이 말 떨렸어요.
デビュー曲で初めてのステージに立つのは本当に緊張しました。
팬카페를 통해 다양한 보와 소식을 얻을 수 있어요.
ファンクラブを通じてさまざまな情報やニュースを得ることができます。
오디션 결과는 일주일 후에 발표될 예이에요.
オーディションの結果は一週間後に発表される予定です。
티저의 반응을 보고 전체 공개 일을 조했어요.
ティーザーの反応を見て、全体公開の日程を調整しました。
그 드라마의 티저는 말 멋졌어요.
あのドラマのティーザーは本当に素晴らしかったです。
새로운 앨범의 티저가 곧 공개될 예이에요.
新しいアルバムのティーザーが近日公開される予定です。
오늘 첫 공개된 티저를 시작으로 배우들의 모습이 순차적으로 공개될 예입니다.
今日、初公開されたティーザーをはじめ、俳優たちの姿を順次公開する予定です。
그 걸그룹은 국제적으로 인받고 있어요.
そのガールズグループは国際的に認められています。
걸그룹의 팬들은 매우 열적이에요.
ガールズグループのファンは非常に熱心です。
하혈은 특 약물의 부작용일 수 있어요.
下血は特定の薬の副作用かもしれません。
하혈은 밀 검사가 필요해요.
下血には精密検査が必要です。
그는 말 잠꾸러기예요.
彼は本当に寝坊助です。
알람이 울려도 좀처럼 일어나지 않는 그는 말 늦잠꾸러기다.
アラームが鳴ってもなかなか起きない彼は、本当にお寝坊さんだ。
계엄령을 선포한 이유는 국가의 안을 회복하기 위해서입니다.
戒厳令を宣言した理由は国家の安定を回復するためです。
계엄령 선포는 국가의 안전을 지키기 위한 중요한 결입니다.
戒厳令宣言は国家の安全を守るための重要な決定です。
계엄령 중에는 부의 권한이 강화됩니다.
戒厳令中は政府の権限が強化されます。
계엄령 하에서는 군사 법이 운영됩니다.
戒厳令下では軍事裁判所が運営されます。
비상계엄이 선포되면 군사 법이 운영될 수 있습니다.
非常戒厳が宣言されると、軍事裁判所が運営されることがあります。
비상계엄 상태에서는 부의 권한이 확대됩니다.
非常戒厳状態では、政府の権限が拡大されます。
비상계엄을 선포하는 것은 매우 중요한 결입니다.
非常戒厳を宣言することは非常に重要な決定です。
협박자는 피해자에게 신적으로 큰 고통을 주었어요.
脅迫者は被害者に精神的な大きな苦痛を与えました。
인질극 사건에 대해 부는 빠르게 대응할 방안을 발표했어요.
人質劇事件について、政府は迅速に対応策を発表しました。
그는 징역살이를 마친 후 사회에 복귀할 예입니다.
彼は懲役生活を終えた後、社会に復帰する予定です。
상해치사 사건에 대한 판결은 다음 주에 내려질 예입니다.
傷害致死事件に対する判決は来週に下される予定です。
살의가 인되지 않아서 살인죄가 아닌 상해치사죄가 적용되었다.
殺意が認められなかったので、殺人罪ではなく傷害致死罪が適用された。
법원은 그의 권리를 복권하기로 결했습니다.
裁判所は彼の権利を回復することを決定しました。
부는 일부 인권 운동가를 복권했습니다.
政府は一部の人権活動家を復権しました。
복권은 사회적 의를 실현하는 한 방법입니다.
復権は社会的正義を実現する一つの方法です。
복권은 과거의 잘못을 바로잡는 과입니다.
復権は過去の過ちを正すプロセスです。
그의 복권은 의의 승리로 평가됩니다.
彼の復権は正義の勝利と評価されています。
왕의 복권이 곧 이루어질 예입니다.
王の復権が間もなく行われる予定です。
복권 결은 모든 국민에게 환영받았습니다.
復権の決定はすべての国民に歓迎されました。
사면 복권이란 법원이 내린 확 판결 효력을 대통령이 소멸시키는 것이다.
赦免・復権とは、裁判所の下した確定判決の效力を大統領が消滅させるということだ。
칙령을 통해 사회가 안되었습니다.
勅令によって社会が安定しました。
부는 칙령 시행을 준비하고 있습니다.
政府は勅令の施行を準備しています。
칙령은 시대에 따라 개될 수 있습니다.
勅令は時代に応じて改正されることがあります。
고소를 통해 의를 추구하고 있습니다.
告訴を通じて正義を追求しています。
고소를 결하기 전에 신중히 생각해야 합니다.
告訴を決定する前に慎重に考えるべきです。
변호사가 고소 과을 도와줍니다.
弁護士が告訴の過程を手伝います。
고소할 때는 범죄 사실을 특할 필요가 있습니다.
告訴にあたって、犯罪事実を特定する必要はあります。
최고형은 국가마다 다르게 의됩니다.
最高刑は国ごとに異なる定義があります。
벌금형은 범죄의 경중에 따라 결됩니다.
罰金刑は犯罪の軽重によって決まります。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>]
(59/352)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ