【정】の例文_55

<例文>
그는 자신의 인생을 회고록으로 리했습니다.
彼は自身の人生を回顧録としてまとめました。
영결식 후 고인을 추모하는 모임을 가질 예입니다.
告別式の後に、故人を偲ぶ会を開く予定です。
영결식 날짜가 해졌어요.
告別式の日時が決まりました。
연중행사 일을 확인했습니다.
年中行事のスケジュールを確認しました。
연중행사란, 매년 특한 날에 반복해서 행하는 행사를 말합니다.
年中行事とは、毎年特定の日時に繰返し行われる行事のことをいいます。
설날(구)과 추석(음력8월15일)은 중요한 연중행사입니다.
旧正月と秋夕(旧暦8月15日)は重要な年中行事です。
음력 달력으로 행사 일을 관리하고 있습니다.
旧暦のカレンダーで、イベントの日程を管理しています。
은 음력이기 때문에 해마다 날짜가 다릅니다.
旧正月は陰暦に基づくので 毎年日付は変わります。
양력 달력을 사용하여 일을 관리하고 있습니다.
新暦のカレンダーを使って、スケジュールを管理しています。
별거하는 결을 하려면 신중한 판단이 필요합니다.
別居する決断をするには、慎重な判断が必要です。
별거하는 이유에 대해 상대와 냉하게 대화했어요.
別居する理由について、相手と冷静に話し合いました。
별거하기 전에 감적이지 않도록 노력했어요.
別居する前に、感情的にならないよう努めました。
우리는 잠시 별거하기로 결했어요.
私たちはしばらく別居することに決めました。
이혼하는 결을 내리는 것은 매우 어려운 일입니다.
離婚する決断を下すのは、非常に難しいことです。
서로의 장래를 위해서 이혼하기로 결했어요.
お互いの将来のために、離婚することに決めました。
우리는 대화 끝에 이혼하기로 결했어요.
私たちは、話し合いの結果、離婚することに決めました。
갈라서기로 결된 후에도 좋은 관계를 유지하고 싶습니다.
別れることが決まった後も、良い関係を維持したいと思います。
그와 갈라서기로 결했어요.
彼と別れることに決めました。
상사병 때문에 기분이 불안해지기 쉽습니다.
恋煩いが原因で、気持ちが不安定になりやすいです。
부모님과 상의해보고 결했어요.
両親と相談してから決めました。
약혼식 날짜가 해졌어요.
婚約式の日取りが決まりました。
효심이 깊은 아이가 부모를 사모하는 표을 그렸다.
親孝行な子が親を思慕する表情を描いた。
깡마른 개가 원에서 놀고 있습니다.
やせっぽちな犬が、庭で遊んでいます。
깡마른 모습이 걱돼서 필요한 검사를 받기로 했습니다.
痩せこけた姿が心配で、必要な検査を受けることにしました。
깡마른 모습을 보고 건강이 걱되었어요.
痩せこけた姿を見て、健康が心配になりました。
깡마른 모습이 걱돼서 의사와 상담을 했습니다.
痩せこけた姿が心配ですので、医師に相談しました。
원의 레이아웃은 황금비를 고려하여 설계되었습니다.
この庭園のレイアウトは黄金比を考慮して設計されています。
그의 풍채는 당당해서 주위에 안감을 줍니다.
彼の風采は堂々としていて、周囲に安心感を与えます。
치인은 풍채가 좋고 연설도 설득력이 있습니다.
あの政治家は風采が良く、演説でも説得力があります。
단신으로 최신 보를 얻었습니다.
短信で最新の情報を得ました。
망막이 상적으로 기능함으로써 선명한 시야를 얻을 수 있습니다.
網膜が正常に機能することで、鮮明な視界が得られます。
망막 검사를 기적으로 받는 것이 중요합니다.
網膜の検査を定期的に受けることが大切です。
기능적으로는 수체가 카메라 렌즈라면, 망막은 필름에 상당합니다.
機能的には水晶体がカメラのレンズならば、網膜はフィルムに相当します。
시세포는 세세한 시각 보를 뇌에 전달하는 역할을 담당하고 있습니다.
視細胞は、細かい視覚情報を脳に伝える役割を担っています。
시세포는 시각 보를 뇌에 전달합니다.
視細胞は視覚情報を脳に伝達します。
시세포가 상적으로 기능함으로써 시력을 유지할 수 있습니다.
視細胞が正常に機能することで、視力が保たれます。
체모 관리는 기적으로 하는 것이 바람직합니다.
体毛の手入れは、定期的に行うことが望ましいです。
간 기능을 유지하기 위해서는 기적인 건강 진단이 필요합니다.
肝臓の機能を維持するためには、定期的な健康診断が必要です。
알코올의 과다 섭취는 간 기능을 회복시킬 수 없을 도로 해를 끼친다.
アルコールの多量摂取が不可逆的に肝臓を傷める。
몸속의 수분의 양은 어느 도인가요?
体の中の水分の量はどのくらいですか。
주걱턱이 그의 표을 더 강조하고 있습니다.
しゃくれた顎が、彼の表情をより強調しています。
한국의 치인에 의한 삭발 항의가 해외에서 주목을 모으고 있다.
韓国の政治家による丸刈り抗議が海外でも注目を集めている。
원 한 면에 형형색색의 꽃이 피어 있습니다.
庭の一面に色とりどりの花が咲いています。
원에는 형형색색의 꽃이 피어 있어요.
庭には色とりどりの花が咲いています。
과체중이 걱돼서 다이어트를 시작했어요.
太り過ぎが心配なので、ダイエットを始めました。
그는 조금은 투박하지만 겨운 사람입니다.
彼はちょっとぶっきらぼうだけど優しい人です。
수면 부족으로 얼굴이 수척해져서 걱하고 있다.
睡眠不足で、顔がやつれているので心配している。
아버지는 담배를 피우면서 수척하고 어두운 표으로 말을 이어갔다.
お父さんはタバコを吸い、やつれて暗い表情で話を続けた。
그런 연약한 신으로는 수험 전쟁에서 이길 수 없다.
そんな軟弱な精神では受験戦争で勝てない。
그녀에게는 신적으로 여린 면이 있다.
彼女には精神的にもろいところがある。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>]
(55/298)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ