![]() |
・ | 이 프로그램은 정기적으로 버전업이 이루어집니다. |
このプログラムは定期的にバージョンアップが行われます。 | |
・ | 이 게임은 곧 버전업될 예정입니다. |
このゲームは近日中にバージョンアップされる予定です。 | |
・ | 최신 버전업으로 버그가 수정되었습니다. |
最新のバージョンアップにより、バグが修正されました。 | |
・ | 자세한 정보를 원하시면 여기를 클릭하세요. |
詳細情報を知りたい場合は、ここをクリックしてください。 | |
・ | 여기를 클릭하여 설정을 변경할 수 있습니다. |
ここをクリックして設定を変更できます。 | |
・ | 이 아이콘을 클릭하면 자세한 정보가 표시됩니다. |
このアイコンをクリックすると詳細が表示されます。 | |
・ | 클릭하면 정보가 표시됩니다. |
クリックすることで情報が表示されます。 | |
・ | 지도를 클릭하면 위치 세부 정보가 표시됩니다. |
地図をクリックすると、場所の詳細が表示されます。 | |
・ | 시스템 초기화가 정상적으로 완료되었습니다. |
システムの初期化が正常に終了しました。 | |
・ | 이 오류를 수정하려면 초기화가 필요합니다. |
このエラーを修正するには初期化が必要です。 | |
・ | 초기화 후 다시 설정이 필요합니다. |
初期化後に再設定が必要です。 | |
・ | 설정을 초기화하다. |
設定を初期化する。 | |
・ | 압축 파일을 보관할 폴더를 지정하세요. |
圧縮ファイルを保管するフォルダを指定してください。 | |
・ | 압축 파일을 보낼 때는 비밀번호를 설정하세요. |
圧縮ファイルを送るときはパスワードを設定してください。 | |
・ | 해상도를 조정하면 이미지가 더 선명해집니다. |
解像度を調整すると画像がより鮮明になります。 | |
・ | 해상도를 변경하려면 설정을 여세요. |
解像度を変更するには設定を開いてください。 | |
・ | 동영상 해상도를 1080p로 설정하세요. |
動画の解像度を1080pに設定してください。 | |
・ | 포토샵으로 이미지를 수정할 수 있습니다. |
フォトショップで画像の修正ができます。 | |
・ | 단말기로 회원 정보를 등록했어요. |
端末機で会員情報を登録しました。 | |
・ | 해외 로밍 설정을 했어요. |
海外ローミングの設定をしました。 | |
・ | 복사해서 붙여넣기를 할 때는 정확하게 해 주세요. |
コピペをするときは正確に行ってください。 | |
・ | 복붙할 때는 정확하게 해 주세요. |
コピペをするときは正確に行ってください。 | |
・ | 춤추는 사람은 그 스텝을 정확히 밟고 완벽하게 춤을 추었습니다. |
踊り子はそのステップを正確に踏んで、完璧に踊り続けました。 | |
・ | 그는 세계적으로 인정받은 기술자로 여러 상을 수상한 바 있습니다. |
彼は世界的に認められた技術者で、数々の賞を受賞しています。 | |
・ | 외과 전문의가 수술을 진행할 예정입니다. |
外科の専門医が手術を行うことになっています。 | |
・ | 환자의 상태가 안정되면, 집중치료실에서 일반 병동으로 옮길 예정입니다. |
患者の状態が安定したら、集中治療室から一般病棟に移動する予定です。 | |
・ | 석고 붕대는 골절된 부위를 안정시키기 위해 사용됩니다. |
石膏包帯は、骨折した部位を安定させるために使用されます。 | |
・ | 병원에서 석고 붕대를 감은 후 며칠 동안은 안정이 필요합니다. |
病院で石膏包帯を巻いてもらった後、数日間は安静にする必要があります。 | |
・ | 골절했을 때 석고 붕대를 사용하여 환부를 고정합니다. |
骨折した際、石膏包帯を使って患部を固定します。 | |
・ | 항균 효과가 있는 손 세정제를 사용하는 것이 권장됩니다. |
抗菌効果のあるハンドソープを使うことが推奨されています。 | |
・ | 정기적인 물리치료로 근력을 회복시킬 수 있어요. |
定期的な理学療法で筋力を回復させることができます。 | |
・ | 손 세정에는 알콜을 포함한 살균제를 사용하는 것이 일반적입니다. |
手指消毒には、アルコールを含む殺菌剤を使用することが一般的です。 | |
・ | 정기적인 검침을 통해 소비량의 이상을 조기에 발견할 수 있어요. |
定期的な検針を通じて、消費量の異常を早期に発見することができます。 | |
・ | 검침원이 정확하게 측정하지 않으면 잘못된 청구가 될 수 있어요. |
検針員が正確に測定しないと、誤った請求がされることがあります。 | |
・ | 오늘은 검침원이 수도 계량기를 확인하러 올 예정입니다. |
今日は検針員が水道メーターを確認に来る予定です。 | |
・ | 검침원은 매달 각 가정의 계량기를 확인합니다. |
検針員は毎月、各家庭のメーターを確認します。 | |
・ | 보석 가게에 가기 전에 예산을 정해두는 것이 좋습니다. |
宝石店に行く前に、予算を決めておくといいでしょう。 | |
・ | 속치마를 입으면 몸매 라인이 정리됩니다. |
ペチコートを着ることで、体のラインが整います。 | |
・ | 턱시도의 색상은 검정이 일반적이지만, 최근에는 남색도 인기가 있어요. |
タキシードの色は黒が一般的ですが、最近は紺色も人気です。 | |
・ | 오늘 밤 파티에는 턱시도를 입고 갈 예정입니다. |
今夜のパーティーにはタキシードを着ていきます。 | |
・ | 부부는 협력하여 가정을 지탱하고 있습니다. |
夫婦は協力して家庭を支えています。 | |
・ | 부부는 모든 일을 상의하여 결정합니다. |
夫婦は何事も相談して決めます。 | |
・ | 부부란 일생을 함께 걷기로 정한 매우 소중한 파트너입니다. |
夫婦とは、一生を共に歩むと決めたかけがえのないパートナーです。 | |
・ | 내외는 가족 모임에 참석할 예정입니다. |
夫妻で家族の集まりに出席します。 | |
・ | 연금 생활을 하는 부모님은 딸 내외의 장래가 조금 걱정되는 눈치입니다. |
年金暮らしの両親は、娘夫婦の将来のことがちょっぴり心配な様子です。 | |
・ | 형부는 정말 성실한 사람입니다. |
お義兄さんは本当に誠実な人です。 | |
・ | 오늘은 형부가 집에 오실 예정입니다. |
今日はお義兄さんが家に来てくれる予定です。 | |
・ | 아버님과 함께 여행을 갈 예정이에요. |
お父様と一緒に旅行に行く予定です。 | |
・ | 처남은 올해 해외여행을 갈 예정이에요. |
妻の弟は今年、海外に旅行する予定です。 | |
・ | 선생님은 학생들에게 목표를 설정하는 데 도움을 줍니다. |
先生は生徒たちに目標を設定する手助けをします。 |