![]() |
・ | 그 선생님은 교육에 열정을 가지고 있어요. |
その先生は教育に情熱を持っています。 | |
・ | 손녀는 동물을 정말 좋아해요. |
孫娘は動物が大好きです。 | |
・ | 손녀는 장난감 가지고 노는 것을 정말 좋아해요. |
孫娘はおもちゃで遊ぶのが大好きです。 | |
・ | 조카는 애니메이션을 정말 좋아해요. |
甥はアニメが大好きです。 | |
・ | 조카는 스포츠를 정말 좋아해서 매주 경기에 나가요. |
甥はスポーツが大好きで、毎週試合に出ています。 | |
・ | 조카는 그림 그리기를 정말 좋아해요. |
姪はお絵描きが大好きです。 | |
・ | 자연인은 개인 정보를 보호할 권리가 있습니다. |
自然人は、個人情報を保護する権利を持っています。 | |
・ | 능글맞은 사람이라도 정직하게 행동하면 신뢰를 얻을 수 있습니다. |
ずる賢い人でも、正直に振る舞えば信頼を得ることができます。 | |
・ | 그는 정말 교활한 사람이다. |
彼は本当にずるい人だ。 | |
・ | 미숙하다고 인정하고 지도를 받는다. |
未熟だと認めて、指導を受ける。 | |
・ | 야당은 정부의 재해 대책의 미숙함을 비난했다. |
野党は政府の震災対策の不手際を非難していた。 | |
・ | 어색한 표정을 모르는 사용해 버리다. |
ぎこちない表現を知らずに使ってしまう。 | |
・ | 한국 드라마에서는 배다른 형제 설정이 흔히 있다. |
韓国ドラマでは腹違いの設定がよくある。 | |
・ | 영웅은 항상 정의의 편이라고 믿고 있다. |
英雄はいつも正義の味方だと信じている。 | |
・ | 슈퍼맨은 정의의 편입니다. |
ス-パ-マンは、正義の味方です。 | |
・ | 유일한 걱정은 날씨입니다. |
唯一の心配は天気です。 | |
・ | 일반적으로 전쟁은 정치의 연장이라고 여겨지고 있다. |
一般的に、戦争は政治の延長と考えられている。 | |
・ | 슬픈 감정을 억누를 수 없습니다. |
悲しい気持ちを抑えられません。 | |
・ | 이 영화는 정말 슬픕니다. |
この映画はとても悲しいです。 | |
・ | 상비약은 정기적으로 보충이 필요합니다. |
常備薬は定期的に補充が必要です。 | |
・ | 소화제, 두통약 정도는 가정상비약으로 갖춰 두는 게 좋다. |
消化剤,頭痛薬程度は家庭常備薬として備えておくのがよい。 | |
・ | 연고의 종류가 정말 많네요. |
軟膏の種類はたくさんありますね。 | |
・ | 질의응답 도중에 연사가 추가 정보를 제공할 수 있습니다. |
質疑応答の途中で、講演者が追加の情報を提供することがあります。 | |
・ | 질의응답은 30분간 예정되어 있습니다. |
質疑応答は30分間予定されています。 | |
・ | 질의할 내용을 간결하게 정리했습니다. |
質疑する内容を簡潔にまとめました。 | |
・ | 질의하실 때는 발언을 짧게 정리해 주세요. |
質疑する際は発言を短くまとめてください。 | |
・ | 다음 회의에서 질의할 예정입니다. |
次回の会議で質疑する予定です。 | |
・ | 새로운 정책에 대해 질의했습니다. |
新しい政策について質疑しました。 | |
・ | 제출 자료에 대해 질의할 예정입니다. |
提出資料について質疑する予定です。 | |
・ | 산 정상에서 해돋이를 맞이했어요. |
山頂で日の出を迎えました。 | |
・ | 설날은 음력 1월1일 구정으로 대부분의 회사는 휴일이며 많은 사람들이 귀성합니다. |
ソルラルとは旧暦1月1日の旧正月のことで、ほとんどの会社は休みとなり、多くの人々が帰省します。 | |
・ | 일 점 차로 지다니 정말 아쉽네요. |
1点差で負けるとは本当に心残りですね。 | |
・ | 기회를 놓쳐서 정말 아까웠어요. |
チャンスを逃して本当に惜しかったです。 | |
・ | 정부가 부패를 처벌하겠다고 발표했습니다. |
政府が汚職を処罰することを発表しました。 | |
・ | 정부가 부패를 처벌하겠다고 발표했습니다. |
政府が汚職を処罰することを発表しました。 | |
・ | 전쟁 범죄자가 국제 법정에서 처형되었어요. |
戦争犯罪者が国際法廷で処刑されました。 | |
・ | 범죄자는 공정한 재판 후에 법에 따라 처형되어야 합니다. |
犯罪者は公正な裁判の上、法に基づき処刑されるべきです。 | |
・ | 범죄자는 공정한 재판 후에 법에 따라 처형되어야 합니다. |
犯罪者は公正な裁判の上、法に基づき処刑されるべきです。 | |
・ | 역사상 많은 정치범이 공개 처형되었습니다. |
歴史上、多くの政治犯が公開処刑されました。 | |
・ | 반역자들은 정부의 위신을 훼손한 죄로 재판에 회부되어 처형되었다. |
反逆者たちは、政府の威信を傷つけた罪で裁判にかけられ、処刑された。 | |
・ | 부정한 거래는 법으로 처단되어야 합니다. |
不正な取引は法律で処断されるべきです。 | |
・ | 법과 질서에 따라 공정하게 처단했습니다. |
法と秩序に従って公正に処断しました。 | |
・ | 그의 부정행위는 엄정하게 처단되어야 합니다. |
彼の不正行為は厳正に処断されるべきです。 | |
・ | 규율을 어긴 자를 엄정하게 처단합니다. |
規律を破った者を厳正に処断します。 | |
・ | 규율을 어긴 자를 엄정하게 처단합니다. |
規律を破った者を厳正に処断します。 | |
・ | 자정에 영화가 끝났어요. |
午前0時に映画が終わりました。 | |
・ | 자정에 집에 도착했어요. |
午前0時ちょうどに家に着きました。 | |
・ | 자정에 하늘을 올려다봤어요. |
午前0時に空を見上げました。 | |
・ | 자정에 친구와 이야기를 나눴어요. |
午前0時に友人と話しました。 | |
・ | 자정에 전화가 왔어요. |
午前0時に電話が来ました。 |