【정】の例文_54

<例文>
그의 영을 특별한 장소에 안치했습니다.
彼の遺影を、特別な場所に安置しています。
서적을 도서관의 소의 위치에 안치했습니다.
遺族が安心できるように、遺体を丁寧に安置しました。
유품을 성스럽게 안치했습니다.
遺品を丁寧に安置しました。
이번에 발굴된 유해들은 평화위령공원에 안장될 예이다.
今回発掘された遺骨は平和慰霊公園に安置される予定だ。
직면한 문제에 대해 냉한 판단이 필요합니다.
直面する問題に対して、冷静な判断が必要です。
여가 활동으로 원 가꾸기를 즐기고 있습니다.
余暇活動として、ガーデニングを楽しんでいます。
투병 중에도 항상 긍적인 자세를 고수했습니다.
闘病中も、いつも前向きな姿勢を貫いていました。
투병 중에도 항상 긍적인 자세를 잃지 않았습니다.
闘病中も、常に前向きな姿勢を崩しませんでした。
과 위패가 영결식장으로 옮겨지자 유족들은 참았던 눈물을 터뜨렸다.
遺影と位牌が告別式場に移されると、遺族は耐えていた涙を流した。
회사는 오래된 방식과 결별하기로 결했습니다.
会社は古いやり方と決別することを決めました。
그는 오래된 가치관과 결별할 각오를 했습니다.
彼は古い価値観と決別する覚悟を決めました。
비혼주의를 존중하고 자유로운 선택을 인하고 싶어요.
非婚主義を尊重し、自由な選択を認めたいです。
제출해 주신 보에 미비점이 있었습니다.
提出いただいた情報に不備がありました。
미비점을 하고 다시 연락드리겠습니다.
不備を訂正し、改めてご連絡いたします。
미비점을 하여 다시 송부드립니다.
不備を訂正し、再度ご送付いたします。
선생님은 학생의 능력에 따라 교육 프로그램을 조합니다.
先生は学生の能力に応じて教育プログラムを調整します。
뭔가 걱되는 일 있어요?
何か、気になることがありますか?
우선 절차부터 하자.
まず手順から決めよう。
그동안 많이 도와주신 거 말 감사해요.
これまでいろいろ助けていただいて本当に感謝しています。
행사장은 접근이 용이하고 교통체증 걱이 없습니다.
イベント会場はアクセスが容易で、交通渋滞の心配がありません。
당일 날씨에 따라 예이 달라집니다.
当日の天気次第で予定が変わります。
새로운 보가 진전의 단초가 되었습니다.
新たな情報が進展の糸口となりました。
작은 보가 큰 단초가 되었습니다.
小さな情報が大きな糸口となりました。
그는 혁신을 선도하는 데 열을 가지고 있습니다.
彼はイノベーションを先導することに情熱を持っています。
제단에 성스러운 과일을 올렸습니다.
祭壇に心を込めた果物を供えました。
공양을 위해 성껏 제물을 바쳤습니다.
ご供養のために、心を込めてお供え物をしました。
국제 포럼에 저명한 전문가를 초빙하기로 결되었습니다.
国際フォーラムに著名な専門家を招聘することが決まりました。
비즈니스 포럼에 외부 컨설턴트를 초빙할 예입니다.
ビジネスフォーラムで外部コンサルタントを招聘する予定です。
지역 행사에 저명한 게스트를 초빙할 예입니다.
地域イベントに著名なゲストを招聘する予定です。
이노베이션 포럼에서 전문가를 초빙할 예입니다.
イノベーションフォーラムで専門家を招聘する予定です。
연수 프로그램에 전문가를 초빙할 예입니다.
研修プログラムに専門家を招聘する予定です。
기술 세미나에서 업계 전문가를 초빙하기로 결되었습니다.
技術セミナーで業界のエキスパートを招聘することが決まりました。
새로운 프로젝트를 위해 외부 컨설턴트를 초빙할 예입니다.
新しいプロジェクトのために、外部コンサルタントを招聘する予定です。
학술대회에 해외 전문가를 초빙하기로 결되었습니다.
学術大会に海外の専門家を招聘することが決まりました。
경영 세미나에 실적 있는 강사를 초빙할 예입니다.
経営セミナーに実績のある講師を招聘する予定です。
기업 연수에 외부 전문가를 초빙할 예입니다.
企業の研修に外部の専門家を招聘する予定です。
저명한 강사를 초빙할 예입니다.
著名な講師を招聘する予定です。
의료 컨퍼런스에 초빙되기로 결되었습니다.
医療カンファレンスに招聘されることが決まりました。
비즈니스 컨퍼런스에 초빙될 예입니다.
ビジネスカンファレンスに招聘される予定です。
학술 포럼에 초빙되기로 결되었습니다.
学術フォーラムに招聘されることが決まりました。
해외 워크숍에 초빙될 예입니다.
海外のワークショップに招聘される予定です。
영전에 성껏 과자를 올렸습니다.
霊前に心を込めてお菓子を供えました。
부 관계자에게 예의로서 선물을 바칩니다.
政府関係者に対して、礼儀として贈り物を献上します。
국민과 나라를 위해 한평생을 바친 이들의 삶을 기리고 그 신을 잇는 계기가 됐으면 한다.
国民と国のために生涯を捧げた彼らの人生を称え、その精神を引き継ぐためのむきっかけになればと思う。
그녀의 시신은 지된 장소에 묻힐 예입니다.
彼女の遺体は、指定された場所に埋葬される予定です。
고인은 이곳에 묻힐 예입니다.
故人はここに埋もれる予定です。
매장될 때는 가족이 성껏 배웅합니다.
埋葬される際には、家族が心を込めて見送ります。
그의 유골은 고향에 매장되기로 결되었습니다.
彼の遺骨は、故郷に埋葬されることが決まりました。
시신을 매장하는 의식을 성껏 거행했습니다.
遺体を埋葬する儀式を、心を込めて執り行いました。
회고록을 집필하여 자신의 역사를 리했습니다.
回顧録を執筆することで、自分の歴史を整理しました。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>]
(54/298)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ