【정】の例文_96

<例文>
몸가짐이 단하면 주위의 평가가 올라갑니다.
身だしなみが整っていると、周囲からの評価が上がります。
몸가짐을 돈함으로써 상대에 대한 경의를 표합니다.
身だしなみを整えることで、相手への敬意を示します。
중요한 면접 전에 몸가짐을 단히 하는 것이 중요합니다.
重要な面接の前に、身だしなみを整えることが重要です。
몸가짐이 단하지 않으면 사회인으로서 신용을 얻기 어렵다.
身だしなみの整った格好でなければ、社会人としての信用を得られません。
그는 언제나 몸가짐이 단하다.
彼はいつも身だしなみが整っている。
몸가짐을 단히 하다.
身だしなみを整える。
차기 감사역으로 법률 전문가를 기용할 예입니다.
次期監査役として、法律の専門家を起用する予定です。
임대 계약을 맺을 예입니다.
賃貸契約を結ぶ予定です。
중요한 보 공개는 신중을 기해야 합니다.
重要な情報開示には慎重を期すべきです。
개인보 취급에는 신중을 기할 필요가 있습니다.
個人情報の取り扱いには慎重を期する必要があります。
중요한 의사결에는 신중을 기하는 것이 요구됩니다.
重要な意思決定には慎重を期することが求められます。
고객 보 관리에 신중을 기해주세요.
顧客情報の管理には慎重を期してください。
기밀 보 취급에는 신중을 기해 주세요.
機密情報の取り扱いには慎重を期してください。
중요한 결이니 신중을 기할 필요가 있습니다.
重要な決定なので、慎重を期する必要があります。
멤버를 뽑는 과에서도 신중을 기해야 한다.
メンバーを選ぶ過程でも慎重を期すべきだ。
맥의 혈액은 체내의 온도 조절에 관여하고 있습니다.
静脈の血液は体内の温度調節に関与しています。
맥의 혈액은 체내의 항체를 운반합니다.
静脈の血液は体内の抗体を運搬します。
맥의 혈액은 체내의 수분 밸런스를 조합니다.
静脈の血液は体内の水分バランスを調整します。
맥의 혈액은 심장의 우심방으로 돌아갑니다.
静脈の血液は心臓の右心房に戻ります。
맥의 혈액은 몸의 각 부위에서 노폐물을 운반합니다.
静脈の血液は体の各部位から老廃物を運びます。
맥의 혈액은 이산화탄소를 많이 함유하고 있습니다.
静脈の血液は二酸化炭素を多く含んでいます。
맥의 혈압은 동맥보다 낮습니다.
静脈の血圧は動脈より低いです。
맥의 산소 포화도는 동맥보다 낮습니다.
静脈の酸素飽和度は動脈より低いです。
맥의 분포는 몸의 각 부위마다 다릅니다.
静脈の分布は体の各部位で異なります。
맥의 기능 부전은 다양한 증상을 일으킵니다.
静脈の機能不全は様々な症状を引き起こします。
맥의 벽은 동맥보다 얇습니다.
静脈の壁は動脈より薄いです。
맥의 혈류 속도는 동맥보다 느립니다.
静脈の血流速度は動脈より遅いです。
맥의 압박은 혈류를 방해할 수 있습니다.
静脈の圧迫は血流を妨げる可能性があります。
맥 채혈은 진단에 필수적인 검사입니다.
静脈採血は診断に欠かせない検査です。
맥 주사를 놓을 때는 팔 맥을 사용하는 경우가 많습니다.
静脈注射の際は、腕の静脈を使用することが多いです。
맥류는 다리에서 많이 나타나는 증상입니다.
静脈瘤は足に多く見られる症状です。
맥의 혈류를 개선하기 위해 마사지를 합니다.
静脈の血流を改善するためにマッサージを行います。
맥의 혈액은 노폐물이나 이산화탄소를 많이 함유하고 있다.
静脈の血液は老廃物や二酸化炭素を多く含んでいる。
혈액이 흐르는 혈관은 동맥과 맥 2종류가 있다.
血液が流れる血管は動脈と静脈の2種類がある。
세포로부터 배출된 이산화탄소나 노폐물을 회수해서 맥이라는 길을 사용해 심장으로 혈액을 되돌린다.
細胞から排出された二酸化炭素や老廃物を回収して、静脈という道を使って心臓に血液を戻す。
조수석 시트는 조 가능하므로 쾌적합니다.
助手席のシートは調整可能ですので快適です。
조수석에 앉을 때는, 시트를 조해 주세요.
助手席にお座りの際は、シートを調整してください。
아이디어를 형상화하는 과이 매우 즐겁습니다.
アイデアを形にする過程がとても楽しいです。
광고판 설치에 관한 규을 알려주세요.
広告板の設置に関する規定を教えてください。
광고판 위치를 재조하겠습니다.
広告板の位置を再調整いたします。
광고판에 최신 캠페인 보를 게재하고 있습니다.
広告板に最新のキャンペーン情報を掲載しております。
광고판에 고객의 상품 보를 게재할 수 있습니다.
広告板にお客様の商品の情報を掲載できます。
프로젝트 관리를 강화할 예입니다.
プロジェクトの管理を引き締める予定です。
음식을 만드는 과에서의 위생을 강화하는 방안을 논의 중이다.
料理を作る過程での衛生を強化する対策について議論している。
신 바짝 차리고 최선을 다하겠습니다.
気を引き締めて、全力で取り組んでまいります。
신 바짝 차리고 끝까지 해냅시다.
気を引き締めて、最後までやり遂げましょう。
이 성공에 만족하지 않고 신을 바짝 차리겠습니다.
この成功に甘んじず、気を引き締めてまいります。
실패를 교훈 삼아 신 차리고 대처하겠습니다.
失敗を教訓に、気を引き締めて対処いたします。
이 상황에서는 신을 바짝 차리는 것이 중요합니다.
この状況では、気を引き締めることが大切です。
행복한 삶을 위하여 신 바짝 차리고 열심히 살아갈 일만 남았다.
幸せな人生のために、きっちりしっかりして、熱心に生きていく事だけ残っている。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>]
(96/352)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ