【정】の例文_93

<例文>
이 보석의 감가는 얼마인가요?
この宝石の鑑定価格はいくらになりますか?
그림 속에 작가의 열이 포착된다.
絵画の中に作者の情熱が捉えられる。
그의 감이 그의 표에서 포착되었다.
彼の感情が彼の表情から捉えられた。
말인지 아닌지 수상하다.
本当かどうか怪しい。
그룹 안에서 그가 따돌림을 당하지는 않았는지 걱이에요.
グループの中で彼が除け者にされていないか心配です。
천덕꾸러기 취급을 받는 것은 말 괴로운 일입니다.
除け者扱いされるのは本当に辛いものです。
교도관은 항상 냉한 판단이 요구됩니다.
矯導官は、常に冷静な判断が求められます。
교도관이 기적으로 점검을 실시합니다.
矯導官が定期的に点検を行います。
가가 그 작품의 진품임을 증명했습니다.
鑑定家がその作品の本物であることを証明しました。
가는 다양한 시점에서 평가를 실시합니다.
鑑定家は様々な視点から評価を行います。
가의 경험이 작품의 가치를 결합니다.
鑑定家の経験が、作品の価値を決めます。
가가 추천하는 작품은 특히 주목됩니다.
鑑定家が推薦する作品は特に注目されます。
가에 의한 감서가 발행되었습니다.
鑑定家による鑑定書が発行されました。
가가 평가함으로써 작품의 가치가 밝혀집니다.
鑑定家が評価することで、作品の価値が明らかになります。
가의 조언을 받고 판매를 결했습니다.
鑑定家の助言を受けて、販売を決めました。
가가 그 책의 진위를 확인했어요.
鑑定家がその本の真偽を確認しました。
그녀는 미술품 감가로 활약하고 있습니다.
彼女は美術品の鑑定家として活躍しています。
가의 조언을 참고했습니다.
鑑定家のアドバイスを参考にしました。
그녀는 보석 감가입니다.
彼女は宝石の鑑定家です。
가가 그 그림의 가치를 평가했습니다.
鑑定家がその絵画の価値を評価しました。
그는 저명한 감가로 알려져 있습니다.
彼は著名な鑑定家として知られています。
최지우는 말 멋진 여배우다.
チェジウは本当に素敵な女優だ。
이 영화 시사회에 갈 예이에요.
この映画の試写会に行く予定です。
상연하는 내용에 대해 중하게 설명했습니다.
上演する内容について、丁寧に説明しました。
노컷판은 더 많은 감을 끌어냅니다.
ノーカット版は、より多くの感情を引き出します。
노컷판의 상영이 결되어 기뻐하고 있습니다.
ノーカット版の上映が決定し、喜んでいます。
노컷판을 보면서 캐릭터의 감을 이해할 수 있었습니다.
ノーカット版を観たことで、キャラクターの感情が理解できました。
노컷판으로 보면 감이 더 전달돼요.
ノーカット版で観ると、感情がより伝わってきます。
그의 다한 시선에 설렘을 느꼈다.
彼からの優しい視線にときめきを感じた。
여주인공의 심에 공감했어요.
ヒロインの心情に共感しました。
출전권을 획득하기 위한 조건이 엄격하게 설되어 있습니다.
出場権を獲得するための条件が厳しく設定されています。
출전권을 가진 선수는 한되어 있습니다.
出場権を持つ選手は限られています。
승률을 올리기 위한 구체적인 목표를 설했습니다.
勝率を上げるための具体的な目標を設定しました。
승률을 계산하기 위해 경기 결과를 리했습니다.
勝率を計算するために、試合結果を整理しました。
난타전 속에서 냉함을 유지하는 것이 필요합니다.
乱打戦の中で、冷静さを保つことが必要です。
이적료를 설할 때는 많은 요인이 고려됩니다.
移籍金を設定する際には多くの要因が考慮されます。
이적료는 클럽의 방침에 따라 결됩니다.
移籍金がクラブの方針に基づいて決められます。
이적료 설은 선수의 실력을 나타내는 지표입니다.
移籍金の設定は、選手の実力を示す指標です。
그의 이적료가 클럽의 재에 영향을 주고 있습니다.
彼の移籍金がクラブの財政に影響を与えています。
은퇴식 후 기념품을 선물할 예입니다.
引退式の後、記念品を贈る予定です。
8강전 일이 발표되었습니다.
準々決勝のスケジュールが発表されました。
대패를 반성하고 새로운 목표를 설했습니다.
大負けを反省し、新たな目標を設定しました。
대패 이유를 냉하게 생각하고 있습니다.
大敗の理由を冷静に考えています。
대패 후의 선수들 표이 궁금해요.
大敗後の選手たちの表情が気になります。
규칙을 익힘으로써 관전이 더욱 즐거워졌습니다.
競艇のルールを覚えることで、観戦がさらに楽しくなりました。
예상이 맞았을 때 매우 기뻤습니다.
競艇の予想が当たった時はとても嬉しかったです。
레이스 결과가 매우 접전이었습니다.
競艇のレース結果がとても接戦でした。
레이스가 끝난 후 기념사진을 찍었습니다.
競艇のレースが終わった後、記念写真を撮りました。
선수의 체력과 집중력에 감탄했습니다.
競艇選手の体力と集中力に感心しました。
레이스에 참가하려면 어떻게 해야 하나요?
競艇のレースに参加するにはどうすればいいですか?
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>]
(93/352)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ