・ | 새 비밀번호를 설정한다. |
新しいパスワードを設定する。 | |
・ | 디바이스의 언어를 설정한다. |
デバイスの言語を設定する。 | |
・ | 앱의 알림을 설정한다. |
アプリの通知を設定する。 | |
・ | 작업을 시작하기 전에 목표를 설정한다. |
作業を始める前に目標を設定する。 | |
・ | 기준을 너무 높게 설정하는 식으로 규제를 강화했다. |
基準を過度に高く設定する形で規制を強化した。 | |
・ | 패스워드를 설정할 때 주의점이 있습니까? |
パスワードを設定する時の注意点はありますか? | |
・ | 야채를 계획적으로 생산해 안정적인 공급을 꾀하는 것이 매우 중요합니다. |
野菜を計画的に生産し、安定的供給を図ることはとても重要です。 | |
・ | 작업을 시작하기 전에 정보를 수집한다. |
作業を開始する前に情報を集める。 | |
・ | 결정을 내리기 전에 정보를 충분히 수집해야 합니다. |
決定を講じる前に情報を十分に集める必要があります。 | |
・ | 필요한 정보를 수집하다. |
必要な情報を収集する。 | |
・ | 인터넷 검색을 통해 정보를 수집한다. |
インターネット検索を通じて情報を収集します。 | |
・ | 자동차 제조업체는 제조 공정을 효율화하기 위해 로봇을 도입했습니다. |
自動車メーカーは製造工程を効率化するためにロボットを導入しました。 | |
・ | 개발 프로젝트는 자원의 이용을 효율화하기 위해 일정을 최적화했습니다. |
開発プロジェクトはリソースの利用を効率化するためにスケジュールを最適化しました。 | |
・ | 정부는 본격적으로 규제 검토에 착수했다. |
政府は、本格的に規制検討に着手した。 | |
・ | 의뢰와 관련된 정보가 부족합니다. |
依頼に関連する情報が不足しています。 | |
・ | 이 과정은 단순한 절차예요. |
このプロセスは単純な手順です。 | |
・ | 단순한 이유로 결정했다. |
単純な理由で決めた。 | |
・ | 결혼식 날짜를 결정했다. |
結婚式の日取りを決めた。 | |
・ | 가게를 어디로 할지 결정했다. |
お店をどこにするか決めた。 | |
・ | 계약을 맺기로 결정했다. |
契約を結ぶことに決めた。 | |
・ | 그녀에게 고백하기로 결정했어. |
彼女に告白することに決めた。 | |
・ | 선물을 무엇으로 할지 결정했다. |
プレゼントを何にするか決めた。 | |
・ | 진학할 곳을 결정하는 데 시간이 걸렸다. |
進学先を決めるのに時間がかかった。 | |
・ | 새 컴퓨터를 사기로 결정했다. |
新しいパソコンを買うことに決めた。 | |
・ | 제가 알아서 결정할게요. |
自分でちゃんと判断して、決めます。 | |
・ | 일을 어떤 마음, 어떤 태도로 하느냐가 성공을 결정합니다. |
仕事をどんな心、どんな態度でやるのかが成功と幸せを決定します。 | |
・ | 수학능력시험 점수가 인생을 결정하다. |
センター試験の点数が人生を決める。 | |
・ | 생각이 행동을 결정합니다. |
考えが行動を決定します。 | |
・ | 내일 예정을 결정했다. |
明日の予定を決定した。 | |
・ | 진로는 빨리 결정하면 할수록 좋다. |
進路は早く決めれば決めるほどよい。 | |
・ | 점심 메뉴를 결정하다. |
お昼ご飯のメニューを決める。 | |
・ | 단순한 이유로 결정했다. |
単純な理由で決めた。 | |
・ | 비관론을 참고하되 긍정적으로 나아간다. |
悲観論を参考にするが、前向きに進む。 | |
・ | 그녀는 비관론을 부정했다. |
彼女は悲観論を否定した。 | |
・ | 비관론에 휩쓸리지 않고 냉정하게 생각하다. |
悲観論に流されず冷静に考える。 | |
・ | 설정은 간단하다. |
設定は簡単だ。 | |
・ | SIM 카드의 등록 정보를 변경한다. |
SIMカードの登録情報を変更する。 | |
・ | 심카드란, 계약자 정보를 기록한 칩이 붙어 있는 소형 IC카드입니다. |
SIMカードとは、契約者情報を記録したチップがついた小型のICカードです。 | |
・ | 등대의 불빛이 이정표가 되다. |
灯台の光が道しるべになる。 | |
・ | 행사 일정이 바뀌다. |
イベントの日程が代わる。 | |
・ | 예정이 바뀌다. |
予定が代わる。 | |
・ | 그가 대신할 예정이다. |
彼が代わる予定だ。 | |
・ | 통신사 속보는 중요한 정보를 담고 있었다. |
通信社の速報が重要な情報を含んでいた。 | |
・ | 통신사로부터 정보를 확인한다. |
通信社からの情報を確認する。 | |
・ | 통신기기의 설정을 변경한다. |
通信機器の設定を変更する。 | |
・ | 통신이 불안정해서 곤란하다. |
通信が不安定で困っている。 | |
・ | 통신 수단을 변경하기로 결정했다. |
通信手段を変更することに決めた。 | |
・ | 인터넷 통신의 발달로 누구나 쉽게 정보를 접할 수 있습니다. |
インターネット通信の発達で誰でも簡単に情報に接することができます。 | |
・ | 인체는 정말로 아름답고 신비롭다. |
人体は本当に美しく、神秘的だ 。 | |
・ | 그 내레이션은 간드러지는 목소리로 감정을 전달한다. |
そのナレーションはなまめかしい声で感情を伝える。 |