![]() |
・ | 회사의 성장이 정체됐다. |
会社の成長が停滞した。 | |
・ | 청소년이 건강한 정체성을 형성할 수 있도록 정서적으로 지원할 필요가 있습니다. |
青少年が健康なアイデンティティを形成できるように情緒的に支援する必要があります。 | |
・ | 민주주의 정체체재를 형성해 가는 과정을 민주화라 부른다. |
民主主義の政治体制を形成していく過程を民主化と呼ぶ。 | |
・ | 지금 정체불명의 누군가가 현관 벨을 누르고 있다. |
いま、正体不明の何者かがドアの呼び鈴を鳴らしている。 | |
・ | 정체불명의 괴한들에게 납치되었다. |
正体不明の怪しい奴らに誘拐された。 | |
・ | 극심한 정체가 일어나다. |
激しい渋滞が起こる。 | |
・ | 모든 것들은 정체되고 활력과 생기를 잃었다. |
すべてのことは、停滞し活力と生気を失った。 | |
・ | 각막과 수정체 사이에 있는 얇은 막을 홍채라 부른다. |
角膜と水晶体の間にある薄い膜を虹彩とよぶ。 | |
・ | 그녀는 한국인이라는 정체성을 잃지 않고 배우로서 자리를 잡아 가고 있다. |
彼女は、韓国人であるというアイデンティティを失わず、俳優として居場所を掴んでいっている。 | |
・ | 인종이나 출신지가 정체성을 구축한다. |
人種や出身地がアイデンティティを構築する。 | |
・ | 역사가 인간 정체성의 기본이 된다. |
歴史が人間のアイデンティティの基本になる。 | |
・ | 자신의 정체성을 지키다. |
自分のアイデンティティーを保つ。 | |
・ | 정체성을 갖다. |
アイデンティティを持つ。 | |
・ | 정체성을 확립하다. |
アイデンティティを確立する。 | |
・ | 조기 유학은 자칫 어린이들의 정체성에 큰 혼란을 줄 우려가 있다. |
早期留学はまかり間違えると、子供たちのアイデンティティーに大きい混乱を与える恐れがある。 | |
・ | 트림의 정체는 음식물과 함께 삼킨 공기입니다. |
ゲップの正体は食べ物と一緒に飲み込んだ空気です。 | |
・ | 또 하나 한국 경제가 정체하고 있는 것을 나타내는 데이터가 있다. |
もう1つ、韓国経済が停滞していることを示すデータがある。 | |
・ | 교통 정체 때문에 도착 시간이 늦어질지도 모릅니다. |
交通渋滞のために到着時間が遅れるかもしれません。 | |
・ | 교통 정체 때문에 늦었어요. |
交通渋滞のせいで遅くなりました。 | |
・ | 새로운 교통 시스템이 정체 완화에 효과가 있다고 한다. |
新しい交通システムが渋滞の緩和に効果を上げているそうだ。 | |
・ | 문화적 아이덴티티(정체성)와 글로벌리제이션 |
文化的アイデンティティと グローバリゼーション |