![]() |
・ | 제조업 제품은 품질과 신뢰성에 중점을 두고 있습니다. |
製造業の製品は、品質と信頼性に重点を置いています。 | |
・ | 제조업 제품은 소비자의 일상생활에 필수적인 것입니다. |
製造業の製品は、消費者の日常生活に欠かせないものです。 | |
・ | 제조업 기업은 제품의 품질과 효율성을 추구하고 있습니다. |
製造業の企業は、製品の品質と効率性を追求しています。 | |
・ | 제조업은 원재료 등을 가공해서 제품을 생산하는 산업입니다. |
製造業は、原材料などを加工することによって製品を生産する産業です。 | |
・ | 그 회사는 혁신적인 제품으로 시장에서의 지위를 강화하고 성장 궤도에 올랐습니다. |
その会社は革新的な製品によって市場での地位を強化し、成長軌道に乗りました。 | |
・ | 그 조직은 고객의 욕구를 충족시키기 위해 제품을 개량했습니다. |
その組織は顧客の欲求を満たすために製品を改良しました。 | |
・ | 신제품 광고가 잡지에 실렸습니다. |
新製品の広告が雑誌に載せられました。 | |
・ | 사용하시는 대상 제품의 세부 사항을 확인해 주십시오. |
ご使用の対象製品の詳細事項をご確認ください。 | |
・ | 그 제품은 첨단 재료로 만들어진다. |
その製品は先端の材料で作られています。 | |
・ | 첨단 기술을 활용해 신제품을 개발했다. |
先端技術を駆使して新製品を開発しました。 | |
・ | 그들의 제품은 항상 수요를 선점하고 있다. |
彼らの製品は常に需要を先取りしています。 | |
・ | 그 기업은 항상 앞서가는 제품을 제공하고 있다. |
その企業は常に先取りする製品を提供している。 | |
・ | 대리점을 통해 제품을 쉽게 구할 수 있습니다. |
その製品は代理店経由で簡単に入手できます。 | |
・ | 대리점은 제품 디스플레이를 개선했습니다. |
代理店は商品のディスプレイを改善しました。 | |
・ | 우리 제품은 많은 대리점에서 판매되고 있습니다. |
私たちの製品は多くの代理店で販売されています。 | |
・ | 대리점 담당자가 제품 시연을 했습니다. |
代理店の担当者が製品のデモンストレーションを行いました。 | |
・ | 대리점은 전 세계에 제품을 판매합니다. |
代理店は世界中で商品を販売しています。 | |
・ | 대리점은 우리 제품을 널리 판매합니다. |
代理店は私たちの商品を広く販売しています。 | |
・ | 그는 그 제품의 판매를 대리점에 맡겼습니다. |
彼はその製品の販売を代理店に委託しました。 | |
・ | 그 제품은 우리 대리점을 통해 구입할 수 있습니다. |
その商品は私たちの代理店を通じて購入できます。 | |
・ | 제품은 경쟁력을 높이기 위해 시장 동향에 따라 개발되고 있습니다. |
製品は、競争力を高めるために市場動向に応じて開発されています。 | |
・ | 제품은 안전성과 내구성을 확보하기 위해 엄격한 품질 관리 하에 개발되고 있습니다. |
製品は、安全性と耐久性を確保するために厳格な品質管理のもとで開発されています。 | |
・ | 이 제품은 사용자의 피드백을 받아 개선되었습니다. |
この製品は、ユーザーのフィードバックを受けて改良されています。 | |
・ | 그 회사는 지속 가능한 제품을 개발하기 위한 노력을 하고 있습니다. |
その会社は、持続可能な製品を開発するための取り組みを行っています。 | |
・ | 새로운 제품은 시장의 요구에 따라 개발되고 있습니다. |
新しい製品は、市場のニーズに応じて開発されています。 | |
・ | 그들은 에너지 효율이 높은 제품을 개발하는 데 주력하고 있습니다. |
彼らはエネルギー効率の高い製品を開発することに力を入れています。 | |
・ | 그 회사는 새로운 제품 라인을 개발하기 위해 많은 돈을 투자했습니다. |
その会社は新しい製品ラインを開発するために多額の資金を投じました。 | |
・ | 우리는 새로운 제품을 개발하기 위해 사용자의 피드백을 활용하고 있습니다. |
私たちは新しい製品を開発するためにユーザーのフィードバックを活用しています。 | |
・ | 회사는 신제품을 개발하기 위해 연구를 하고 있습니다. |
会社は新製品を開発するために研究を行っています。 | |
・ | 유해한 성분이 포함된 제품을 사용하지 마십시오. |
有害な成分が含まれている製品を使用しないでください。 | |
・ | 이 제품의 사용설명서에는 소모품의 교환 시기가 기재되어 있습니다. |
この製品の取扱説明書には消耗品の交換時期が記載されています。 | |
・ | 이 제품은 소모품이기 때문에 정기적으로 교체해야 합니다. |
この製品は消耗品ですので、定期的に交換する必要があります。 | |
・ | 철강석은 철분을 많이 함유하는 광산물로 철강 제품을 생산하기 위해 불가결한 원료입니다. |
鉄鉱石は鉄分を多く含有する鉱産物で鉄鋼製品を生産するために不可欠な原料です。 | |
・ | 구리 제품의 수요가 높아지면서 광산 노동자들의 고용 기회가 증가했습니다. |
銅製品の需要が高まり、鉱山労働者の雇用機会が増加しました。 | |
・ | 울 제품은 추운 계절에 따뜻함을 제공합니다. |
ウール製品は寒い季節に暖かさを提供します。 | |
・ | 그는 자사의 제품을 도매업자에게 판매하고 있다. |
彼は自社の製品を卸売業者に販売している。 | |
・ | 도매업자는 소매업자에게 제품을 공급한다. |
卸売業者は小売業者に製品を供給する。 | |
・ | 도매업자는 제품을 대량으로 구입할 수 있다. |
卸売業者は製品を大量に仕入れることができる。 | |
・ | 기술의 관점에서 보면 그 신제품은 혁신적입니다. |
技術の観点から見ると、その新製品は革新的です。 | |
・ | 서양인의 요리는 종종 고기나 유제품을 주요 재료로 사용합니다. |
西洋人の料理はしばしば肉や乳製品を主要な材料として使用します。 | |
・ | 제품의 실거래 가격을 시장 동향에 따라 분석합니다. |
製品の実取引価格を市場動向によって分析します。 | |
・ | 제품의 안전성에 관한 허위 광고에 대해 제소가 이루어졌습니다. |
製品の安全性に関する虚偽の広告に対して提訴が行われました。 | |
・ | 제품 결함으로 인한 사고의 책임을 묻는 제소가 이루어졌습니다. |
製品の欠陥による事故の責任を問う提訴が行われました。 | |
・ | 제품 결함으로 인한 사고의 책임을 묻는 제소가 이루어졌습니다. |
製品の欠陥による事故の責任を問う提訴が行われました。 | |
・ | 라이브 중계로 신제품 발표를 기다리고 있습니다. |
ライブ中継で新製品の発表を待っています。 | |
・ | 그들은 신제품을 출시하기 전에 보도자료를 보냈습니다. |
彼らは新製品を発売する前に、プレスリリースを送りました。 | |
・ | 내일 기다리고 기다리던 새 제품이 출시됩니다. |
明日、待ちに待った新しい製品が発売されます。 | |
・ | 새로운 제품이 출시되기 전에 마케팅 캠페인이 전개됩니다. |
新しい製品が発売される前に、マーケティングキャンペーンが展開されます。 | |
・ | 젖은 손으로 전자 제품을 취급하면 감전될 가능성이 있습니다. |
湿った手で電化製品を扱うと感電する可能性があります。 | |
・ | 전기 제품을 수리할 때는 전원을 끈 후 작업하여 감전 사고를 피합니다. |
電気製品を修理する際には、電源を切ってから作業し、感電事故を回避します。 |