【주름잡다】の例文_89

<例文>
이 서류에 기입해 주세요.
こちらの書類にご記入ください。
주소는 현주소를 기입하고 우편번호는 정확히 기입하세요.
住所は現住所を記入し郵便番号も正確に記入してください。
이력서에 이름과 주소를 기입하다.
履歴書に名前と住所を記入する。
검정 볼펜으로 기입해 주세요.
黒ボールペンで記入してください。
보랏빛 나비가 꽃 주위를 춤을 추고 있습니다.
紫色の蝶が花の周りを舞っています。
노란색은 일반적으로 긍정적인 인상을 주는 색입니다.
黄色は一般的にポジティブな印象を与える色です。
이 주얼리는 황금으로 만들어졌나요?
このジュエリーは黄金で作られていますか?
맥주의 황금빛 거품이 식욕을 돋웁니다.
ビールの黄金色の泡が食欲をそそります。
황금빛 주얼리가 세련된 느낌을 줍니다.
黄金色のジュエリーが洗練された印象を与えます。
주홍색 잡지가 눈길을 끕니다.
朱色の雑誌が目を引きます。
주홍색 웨딩 케이크가 아름다워요.
朱色のウエディングケーキが美しいです。
주홍색 구두가 캐주얼한 스타일에 어울립니다.
朱色の靴がカジュアルなスタイルに合います。
주홍색 노을이 하늘을 환상적으로 물들이고 있습니다.
朱色の夕焼けが空を幻想的に染めています。
이 주홍색 옷이 너무 아름다워요.
この朱色の服がとても美しいです。
주홍색 꽃이 봄이 왔음을 알리고 있습니다.
朱色の花が春の訪れを告げています。
주홍색 꽃이 공원을 물들입니다.
緋色の花が公園を彩ります。
주홍색 크레용으로 그림 그리는 것이 즐겁습니다.
緋色のクレヨンで絵を描くのが楽しいです。
주홍색 컵이 음료를 맛있게 보여줍니다.
緋色のカップが飲み物を美味しく見せます。
주홍색 과일이 디저트에 색채를 더합니다.
緋色のフルーツがデザートに彩りを添えます。
주홍색 침대 커버가 침실을 밝게 합니다.
緋色のベッドカバーが寝室を明るくします。
주홍색 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다.
緋色のワインがディナーを引き立てます。
주홍색 과일은 맛있어 보여요.
緋色の果物が美味しそうに見えます。
주홍색 커튼이 방을 따뜻한 분위기로 만듭니다.
緋色のカーテンが部屋を温かい雰囲気にします。
주홍색 단풍이 가을 풍경을 아름답게 하고 있습니다.
緋色の紅葉が秋の風景を美しくしています。
이 그림에는 주홍색 꽃이 인상적으로 그려져 있습니다.
この絵には朱色の花が印象的に描かれています。
주홍색 드레스가 무대를 화려하게 수놓습니다.
朱色のドレスが舞台を華やかに彩ります。
무지게색은 빨주노초파남보입니다.
虹の色は赤色・橙色・黄色・緑色・青色・藍色・紫色です。
이 하늘색 구두는 캐주얼한 차림에 딱입니다.
この空色の靴がカジュアルな装いにぴったりです。
원색의 아트 작품이 갤러리에서 주목받고 있습니다.
原色のアート作品がギャラリーで注目されています。
이 연두색 신발이 캐주얼한 복장에 어울립니다.
この黄緑色の靴がカジュアルな服装に合います。
이 우유색 케이크는 아주 맛있을 것 같아요.
このミルク色のケーキはとても美味しそうです。
밤색 데님이 캐주얼룩에 딱입니다.
栗色のデニムがカジュアルスタイルにぴったりです。
밤색 모자가 캐주얼룩에 딱 맞습니다.
栗色のハットがカジュアルスタイルにぴったりです。
주로 가을이나 겨울이 되면 부츠를 신는다.
主に秋や夏になるとブーツをはく。
어린이에게 신발을 신켜주었다.
子供に靴を履かせてやった。
보라색 치마가 그녀에게 아주 잘 어울려요.
紫のスカートが彼女にとても似合っています。
보라색은 상대방에게 좋은 인상을 주는 효과가 있습니다.
紫色は、相手によい印象を与える効果があります。
보라색은 상대방에게 어떤 인상을 주나요?
紫色は相手にどんな印象を与えますか?
지구는 파랬다. 반면 우주는 시커멓다.
地球は青かった。一方、宇宙は真っ黒だ。
그 영화는 매우 딱딱한 주제를 다루고 있습니다.
その映画は非常に固いテーマを扱っています。
딱딱한 말이 그의 마음에 상처를 주었다.
硬い言葉が彼の心を傷つけた。
병뚜껑을 열려고 할 때 딱딱해서 열리지 않는 경우가 자주 있습니다.
瓶の蓋を開けようとしたとき固くて開かないって事よくあります。
그의 추잡한 태도가 주위의 반감을 사고 있습니다.
彼の汚らわしい態度が、周囲の反感を買っています。
추잡한 언행은 주위 사람들에게 불쾌감을 줍니다.
汚らわしい言動は、周囲の人々に不快感を与えます。
추잡한 행동이 많으면 주위 사람들이 불쾌하게 느낄 수 있습니다.
みだらな行動が多いと、周囲の人々が不快に感じることがあります。
그는 낯설고 힘들었던 시간들 속에서 의지할 사람이 되어주었다.
彼は慣れなくて大変だった時間の中で頼れる人になってくれた。
그녀는 설익은 연기를 하고 있었지만 관객에게 감동을 주었습니다.
彼女は未熟な演技をしていたが、観客に感動を与えました。
냉동실에서 차가운 주스를 꺼냈습니다.
冷凍庫から冷たいジュースを取り出しました。
공공연한 시위가 사회 문제에 대한 주목을 끌었습니다.
公然としたデモが、社会問題への注目を集めました。
준결승 티켓은 일찍 매진될 가능성이 있으므로 서둘러 주시기 바랍니다.
準決勝のチケットは早めに売り切れる可能性がありますので、お早めに。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>]
(89/314)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ