![]() |
・ | 이 서류에 기입해 주세요. |
こちらの書類にご記入ください。 | |
・ | 주소는 현주소를 기입하고 우편번호는 정확히 기입하세요. |
住所は現住所を記入し郵便番号も正確に記入してください。 | |
・ | 이력서에 이름과 주소를 기입하다. |
履歴書に名前と住所を記入する。 | |
・ | 검정 볼펜으로 기입해 주세요. |
黒ボールペンで記入してください。 | |
・ | 보랏빛 나비가 꽃 주위를 춤을 추고 있습니다. |
紫色の蝶が花の周りを舞っています。 | |
・ | 노란색은 일반적으로 긍정적인 인상을 주는 색입니다. |
黄色は一般的にポジティブな印象を与える色です。 | |
・ | 이 주얼리는 황금으로 만들어졌나요? |
このジュエリーは黄金で作られていますか? | |
・ | 맥주의 황금빛 거품이 식욕을 돋웁니다. |
ビールの黄金色の泡が食欲をそそります。 | |
・ | 황금빛 주얼리가 세련된 느낌을 줍니다. |
黄金色のジュエリーが洗練された印象を与えます。 | |
・ | 주홍색 잡지가 눈길을 끕니다. |
朱色の雑誌が目を引きます。 | |
・ | 주홍색 웨딩 케이크가 아름다워요. |
朱色のウエディングケーキが美しいです。 | |
・ | 주홍색 구두가 캐주얼한 스타일에 어울립니다. |
朱色の靴がカジュアルなスタイルに合います。 | |
・ | 주홍색 노을이 하늘을 환상적으로 물들이고 있습니다. |
朱色の夕焼けが空を幻想的に染めています。 | |
・ | 이 주홍색 옷이 너무 아름다워요. |
この朱色の服がとても美しいです。 | |
・ | 주홍색 꽃이 봄이 왔음을 알리고 있습니다. |
朱色の花が春の訪れを告げています。 | |
・ | 주홍색 꽃이 공원을 물들입니다. |
緋色の花が公園を彩ります。 | |
・ | 주홍색 크레용으로 그림 그리는 것이 즐겁습니다. |
緋色のクレヨンで絵を描くのが楽しいです。 | |
・ | 주홍색 컵이 음료를 맛있게 보여줍니다. |
緋色のカップが飲み物を美味しく見せます。 | |
・ | 주홍색 과일이 디저트에 색채를 더합니다. |
緋色のフルーツがデザートに彩りを添えます。 | |
・ | 주홍색 침대 커버가 침실을 밝게 합니다. |
緋色のベッドカバーが寝室を明るくします。 | |
・ | 주홍색 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다. |
緋色のワインがディナーを引き立てます。 | |
・ | 주홍색 과일은 맛있어 보여요. |
緋色の果物が美味しそうに見えます。 | |
・ | 주홍색 커튼이 방을 따뜻한 분위기로 만듭니다. |
緋色のカーテンが部屋を温かい雰囲気にします。 | |
・ | 주홍색 단풍이 가을 풍경을 아름답게 하고 있습니다. |
緋色の紅葉が秋の風景を美しくしています。 | |
・ | 이 그림에는 주홍색 꽃이 인상적으로 그려져 있습니다. |
この絵には朱色の花が印象的に描かれています。 | |
・ | 주홍색 드레스가 무대를 화려하게 수놓습니다. |
朱色のドレスが舞台を華やかに彩ります。 | |
・ | 무지게색은 빨주노초파남보입니다. |
虹の色は赤色・橙色・黄色・緑色・青色・藍色・紫色です。 | |
・ | 이 하늘색 구두는 캐주얼한 차림에 딱입니다. |
この空色の靴がカジュアルな装いにぴったりです。 | |
・ | 원색의 아트 작품이 갤러리에서 주목받고 있습니다. |
原色のアート作品がギャラリーで注目されています。 | |
・ | 이 연두색 신발이 캐주얼한 복장에 어울립니다. |
この黄緑色の靴がカジュアルな服装に合います。 | |
・ | 이 우유색 케이크는 아주 맛있을 것 같아요. |
このミルク色のケーキはとても美味しそうです。 | |
・ | 밤색 데님이 캐주얼룩에 딱입니다. |
栗色のデニムがカジュアルスタイルにぴったりです。 | |
・ | 밤색 모자가 캐주얼룩에 딱 맞습니다. |
栗色のハットがカジュアルスタイルにぴったりです。 | |
・ | 주로 가을이나 겨울이 되면 부츠를 신는다. |
主に秋や夏になるとブーツをはく。 | |
・ | 어린이에게 신발을 신켜주었다. |
子供に靴を履かせてやった。 | |
・ | 보라색 치마가 그녀에게 아주 잘 어울려요. |
紫のスカートが彼女にとても似合っています。 | |
・ | 보라색은 상대방에게 좋은 인상을 주는 효과가 있습니다. |
紫色は、相手によい印象を与える効果があります。 | |
・ | 보라색은 상대방에게 어떤 인상을 주나요? |
紫色は相手にどんな印象を与えますか? | |
・ | 지구는 파랬다. 반면 우주는 시커멓다. |
地球は青かった。一方、宇宙は真っ黒だ。 | |
・ | 그 영화는 매우 딱딱한 주제를 다루고 있습니다. |
その映画は非常に固いテーマを扱っています。 | |
・ | 딱딱한 말이 그의 마음에 상처를 주었다. |
硬い言葉が彼の心を傷つけた。 | |
・ | 병뚜껑을 열려고 할 때 딱딱해서 열리지 않는 경우가 자주 있습니다. |
瓶の蓋を開けようとしたとき固くて開かないって事よくあります。 | |
・ | 그의 추잡한 태도가 주위의 반감을 사고 있습니다. |
彼の汚らわしい態度が、周囲の反感を買っています。 | |
・ | 추잡한 언행은 주위 사람들에게 불쾌감을 줍니다. |
汚らわしい言動は、周囲の人々に不快感を与えます。 | |
・ | 추잡한 행동이 많으면 주위 사람들이 불쾌하게 느낄 수 있습니다. |
みだらな行動が多いと、周囲の人々が不快に感じることがあります。 | |
・ | 그는 낯설고 힘들었던 시간들 속에서 의지할 사람이 되어주었다. |
彼は慣れなくて大変だった時間の中で頼れる人になってくれた。 | |
・ | 그녀는 설익은 연기를 하고 있었지만 관객에게 감동을 주었습니다. |
彼女は未熟な演技をしていたが、観客に感動を与えました。 | |
・ | 냉동실에서 차가운 주스를 꺼냈습니다. |
冷凍庫から冷たいジュースを取り出しました。 | |
・ | 공공연한 시위가 사회 문제에 대한 주목을 끌었습니다. |
公然としたデモが、社会問題への注目を集めました。 | |
・ | 준결승 티켓은 일찍 매진될 가능성이 있으므로 서둘러 주시기 바랍니다. |
準決勝のチケットは早めに売り切れる可能性がありますので、お早めに。 |