【주름잡다】の例文_87

<例文>
펜 좀 빌려주세요.
ペンを貸してください。
주소록을 사용하여 중요한 날짜 및 이벤트 목록을 만들었습니다.
住所録を使って、重要な日付やイベントのリストを作成しました。
주소록을 정리하고 쓸데없는 정보를 삭제했습니다.
住所録を整理して、無駄な情報を削除しました。
주소록에 새 연락처를 추가하고 업데이트했습니다.
住所録に新しい連絡先を追加し、更新しました。
주소록을 사용하여 회사의 직원 정보를 관리하고 있습니다.
住所録を使って、会社の社員情報を管理しています。
주소록을 디지털화하여 휴대폰으로도 쉽게 확인할 수 있도록 했습니다.
住所録をデジタル化して、携帯でも簡単に確認できるようにしました。
주소록을 사용하여 이동할 때 절차를 원활하게 진행할 수 있습니다.
住所録を使って、移動する際の手続きがスムーズに行えます。
주소록을 사용하여 연락처를 그룹별로 나누었습니다.
住所録を使って、連絡先をグループごとに分けました。
주소록을 활용하여 행사 안내장을 발송하였습니다.
住所録を活用して、イベントの案内状を発送しました。
주소록을 클라우드에 저장하여 언제든지 액세스할 수 있도록 했습니다.
住所録をクラウドに保存して、いつでもアクセスできるようにしました。
주소록에 필요한 정보를 모두 입력했습니다.
住所録に必要な情報をすべて入力しました。
주소록 데이터를 백업하여 안전하게 보관하고 있습니다.
住所録のデータをバックアップして、安全に保管しています。
주소록을 사용하여 선물을 보낼 상대의 주소를 확인했습니다.
住所録を使って、プレゼントを送る相手の住所を確認しました。
주소록에 새 친구 정보를 추가했습니다.
住所録に新しい友人の情報を追加しました。
주소록을 정리하고 최신 정보로 업데이트했습니다.
住所録を整理して、最新の情報に更新しました。
문방구를 정리정돈을 해서 책상 주변이 깔끔해졌어요.
文房具の整理整頓をして、デスク周りがすっきりしました。
이번 주말에 친구와 함께 문방구에 갑니다.
今週末、友達と一緒に文房具屋に行きます。
연필 말고 볼펜으로 써 주세요.
鉛筆ではなく、ボールペンで書いてください。
이 펜 케이스는 안주머니가 달려 있어서 편리합니다.
このペンケースは、内ポケットがついていて便利です。
필통으로써만 아니라 작은 주머니(파우치)로써도 사용할 수 있다.
筆箱としてだけでなく、ポーチとしても使える。
계산기의 전원이 들어오지 않는 경우는, 전지를 확인해 주세요.
電卓の電源が入らない場合は、電池を確認してください。
분필로 쓴 내용은 수업 종료 후 닦아주세요.
チョークで書いた内容は、授業終了後に拭き取ってください。
메모지에 적은 메모는 정리한 후 보관해 주시기 바랍니다.
メモ用紙に書いたメモは、整理してから保管してください。
이면지에 적힌 내용은 확인 후 파기해 주시기 바랍니다.
裏紙に書かれた内容は、確認後に破棄してください。
메모를 할 때는 이면지를 이용해 주시기 바랍니다.
メモを取る際には、裏紙を利用してください。
불미스러운 일을 피하기 위해 세심한 주의를 기울이고 있습니다.
かんばしくないことを避けるために、細心の注意を払っています。
불미스러운 사건에 대해 언론이 주목하고 있습니다.
かんばしくない事件に対して、メディアが注目しています。
그 불미스러운 사건이 기업 경영에 심각한 영향을 주었습니다.
そのかんばしくない事件が企業の経営に深刻な影響を与えました。
신통치 않은 것으로 보도되어 세간의 주목을 받고 있습니다.
かんばしくないことが報道され、世間の注目を集めています。
불미스러운 사건이 지역 주민들에게 큰 불안감을 주었습니다.
かんばしくない事件が地域住民に大きな不安を与えました。
불미스러운 사건에 연루되지 않도록 주의가 필요합니다.
かんばしくない事件に巻き込まれないよう、注意が必要です。
향후 업무 진행 방법을 알려주세요.
今後の業務の進め方をご周知ください。
일련의 업무가 완료될 때까지 대기해 주세요.
一連の業務が完了するまで、待機していてください。
일련의 절차가 원활하게 진행되고 있는지 확인해 주세요.
一連の手続きがスムーズに進んでいるか確認してください。
일련의 절차가 끝날 때까지 조금만 기다려 주세요.
一連の手続きが終わるまで少しお待ちください。
일련의 실수가 업무에 영향을 주었습니다.
一連のミスが業務に影響を与えました。
재발을 피하기 위해 주의가 필요합니다.
再発を避けるために注意が必要です。
예전에 우주 개발은 국가가 막대한 예산을 들여서 행했었다.
かつて宇宙開発は、国家が莫大な予算を投じて行った。
사내에서는 조용히 얘기해 주세요.
社内では静かにお話してください。
불상사의 영향으로 주가가 떨어졌어요.
不祥事の影響で株価が下がりました。
삐삐로 연락을 주고 받는 것이 일상이었습니다.
ポケットベルで連絡を取り合うのが日常でした。
그 시절에는 무선 호출기가 주된 연락 수단이었어요.
その時代はポケットベルが主な連絡手段でした。
무선 호출기 사용법을 알려주시겠어요?
ポケットベルの使い方を教えていただけますか?
옛날에는 무선 호출기로 연락을 주고받았습니다.
昔はポケットベルで連絡を取り合っていました。
이 계획은 기정사실로 간주됩니다.
この計画は既成事実とみなされます。
만년필 뚜껑이 없으면 잉크가 마를 수 있으니 주의하세요.
万年筆のキャップがないと、インクが乾く恐れがありますのでご注意ください。
용지를 취급할 때는, 구부리거나 하지 않도록 주의해 주세요.
用紙を扱う際には、折り曲げたりしないように注意してください。
용지가 찢어지거나 휘어지지 않도록 주의해 주세요.
用紙が破れたり、曲がったりしないように注意してください。
용지를 선택할 때는, 인쇄기의 사양도 고려해 주세요.
用紙を選ぶ際には、印刷機の仕様も考慮してください。
용지 재고가 부족한 경우는, 빨리 주문해 주세요.
用紙の在庫が不足している場合は、早めにご注文ください。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>]
(87/306)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ