・ | 설명서에 주의사항을 첨가한다. |
説明書に注意事項を添加する。 | |
・ | 첨부된 자료를 확인해 주세요. |
添付された資料を確認してください。 | |
・ | 첨부 파일을 잊지 말고 첨부해 주세요. |
添付ファイルを忘れずに添付してください。 | |
・ | 첨부 파일을 열어주세요. |
添付ファイルを開いてください。 | |
・ | 첨부 파일을 확인해 주세요. |
添付ファイルを確認してください。 | |
・ | 첨부한 파일을 확인해 주세요. |
添付したファイルをご確認ください。 | |
・ | 필요한 서류를 첨부해 주세요. |
必要書類を添付してください。 | |
・ | 신청서에 사진을 첨부해 주세요. |
申請書に写真を添付してください。 | |
・ | 그는 해외 이주를 단념했다. |
彼は海外移住を断念した。 | |
・ | 프랑스 음악에 흥미가 있는지 알려주세요. |
フランスの音楽に興味があるかどうか知らせてください。 | |
・ | 햇볕에 탄 피부는 적절한 관리를 하지 않으면 기미나 주름의 원인이 됩니다. |
日焼けをした肌は、適切なケアを行わないとシミやしわの原因になります。 | |
・ | 어제 우연히 지인과 마주쳐서 인사했는데 무시당했다. |
昨日偶然知人と出くわして挨拶したのに無視された。 | |
・ | 내 말을 믿어 주십시오. |
私の言葉を信じて下さい。 | |
・ | 냉면은 여름에 자주 먹는 음식입니다. |
冷麺は夏によく食べる料理です。 | |
・ | 폭주하는 감정을 억제하다. |
暴走する感情を抑える。 | |
・ | 폭주하는 트럭을 추적했다. |
暴走するトラックを追跡した。 | |
・ | 폭주하는 시위대가 경찰에 대항했다. |
暴走するデモ隊が警察に対抗した。 | |
・ | 그의 행동이 폭주하고 있었다. |
彼の行動が暴走していた。 | |
・ | 그녀의 감정이 폭주했다. |
彼女の感情が暴走した。 | |
・ | 그의 야심이 폭주했다. |
彼の野心が暴走した。 | |
・ | 차가 폭주해서 벽에 충돌했다. |
車が暴走して壁に衝突した。 | |
・ | 그의 욕망이 폭주한다. |
彼の欲望が暴走する。 | |
・ | 그의 분노가 폭주했다. |
彼の怒りが暴走した。 | |
・ | 폭주하는 트럭이 돌진했다. |
暴走するトラックが突っ込んだ。 | |
・ | 군중이 폭주하다. |
群衆が暴走する。 | |
・ | 폭주하는 오토바이는 위험해. |
暴走するバイクが危険だ。 | |
・ | 열차가 폭주하기 시작했다. |
列車が暴走し始めた。 | |
・ | 그의 감정이 폭주한다. |
彼の感情が暴走する。 | |
・ | 그의 차가 갑자기 폭주했다. |
彼の車が急に暴走した。 | |
・ | 주택 융자 체납으로 집을 잃었다. |
住宅ローンの滞納で家を失った。 | |
・ | 집세 체납 문제로 고민하고 있는 집주인이 늘고 있다. |
家賃滞納問題でお悩みの大家さんが増えている。 | |
・ | 장부는 최저 7년은 보관해 주세요. |
帳簿は最低7年は保管してください。 | |
・ | 경영자는 주주로부터 회사 경영을 위탁받았을 뿐이며, 회사의 소유주가 아닙니다. |
経営者は株主から会社経営を委託されているだけであり、会社の持ち主ではありません。 | |
・ | 그의 차는 불법 주차로 몰수되었다. |
彼の車は違法駐車で没収された。 | |
・ | 공탁할 때의 주의점을 배웠다. |
供託する際の注意点を学んだ。 | |
・ | 이력서를 첨부했으니 아무쪼록 봐 주십시오. |
履歴書を添付しましたので、どうぞご覧ください。 | |
・ | 길바닥에 떨어져 있는 쓰레기를 주웠다. |
道端に落ちているゴミを拾った。 | |
・ | 길가에 떨어진 장난감을 주웠다. |
道端に落ちたおもちゃを拾った。 | |
・ | 길가에서 지갑을 주웠다. |
道端で財布を拾った。 | |
・ | 길가에서 주운 열쇠를 파출소에 신고했다. |
道端で拾った鍵を交番に届けた。 | |
・ | 늪 주위에서 많은 야생 조류를 볼 수 있다. |
沼の周りで多くの野鳥が見られる。 | |
・ | 늪 주위에는 많은 동물이 서식하고 있다. |
沼の周囲には多くの動物が生息している。 | |
・ | 늪 주위에는 풍부한 자연이 펼쳐져 있다. |
沼の周りには豊かな自然が広がっている。 | |
・ | 계곡 주위에는 아름다운 꽃들이 피어 있다. |
渓谷の周りには美しい花々が咲いている。 | |
・ | 산골짜기에 서면 주위의 산들이 바라다 보인다. |
谷間に立つと周囲の山々が見渡せる。 | |
・ | 강호 학교와의 대결이 주목받고 있다. |
強豪校との対決が注目されている。 | |
・ | 강호 주변에서 역사를 느꼈다. |
江湖の周りで歴史を感じた。 | |
・ | 강호 주위의 숲이 아름답다. |
江湖の周りの森が美しい。 | |
・ | 강호 주위의 산들이 장관이다. |
江湖の周りの山々が壮観だ。 | |
・ | 그 노래는 내 마음을 치유해 주었어요. |
その歌は私の心を癒してくれました。 |