・ | 신년호 특집 주제가 발표됐다. |
新年号の特集テーマが発表された。 | |
・ | 이 잡지는 매달 새로운 주제를 특집으로 다룬다. |
この雑誌は毎月新しいテーマを特集する。 | |
・ | 앙케이트에 답해주시지 않겠습니까? |
アンケートに答えてくださいませんか。 | |
・ | 이하의 앙케이트 항목에 대답해 주세요. |
以下のアンケート項目にお答え下さい。 | |
・ | 화려하게 데뷔한 이후 웹툰 주간 연재 1위 자리를 놓쳐본 적 없다. |
華麗にデビューした後、ウェブ漫画の週間連載1位を逃したことがない。 | |
・ | 주간지 구독을 그만두었다. |
週刊誌の購読をやめた。 | |
・ | 나는 기자로서 빈민가의 범죄와 빈곤 문제를 주로 취재했다. |
僕は記者として、スラム街の犯罪や貧困問題を主に取材した。 | |
・ | 수여식에서는 꽃다발이 주어졌다. |
授与式では花束が贈られた。 | |
・ | 수여식에서 기념품이 주어졌다. |
授与式では記念品が贈られた。 | |
・ | 여느 때처럼 생활하고 있던 주인공에게 전기가 찾아왔다. |
いつも通りの生活をしていた主人公に転機が訪れる。 | |
・ | 작품상 수상자에게는 트로피가 주어진다. |
作品賞の受賞者にはトロフィーが贈られる。 | |
・ | 작품상 시상식이 다음 주에 열린다. |
作品賞の授賞式が来週行われる。 | |
・ | 음악 경연 대회의 연주가 훌륭했다. |
音楽コンテストの演奏が素晴らしかった。 | |
・ | 사진 콘테스트의 주제는 자연이었다. |
写真コンテストのテーマは「自然」だった。 | |
・ | 연주가 끝나자 박수가 터져 나왔다. |
演奏が終わると拍手が巻き起こった。 | |
・ | 지역 진흥을 위해 주민 참여형 프로젝트가 시작됐다. |
地域振興のために住民参加型のプロジェクトが始まった。 | |
・ | 노벨상 발표는 전 세계에서 주목된다. |
ノーベル賞の発表は全世界で注目される。 | |
・ | 수상자에게는 노벨상 메달과 상금이 주어진다. |
受賞者にはノーベル賞のメダルと賞金が贈られる。 | |
・ | 행사 게스트에게는 전용 주차장이 마련되어 있었다. |
イベントのゲストには専用の駐車場が用意されていた。 | |
・ | 신세를 진 분에게 답례품을 주고 싶다. |
お世話になった方に返礼の品を贈りたい。 | |
・ | 답례품을 주는 것은 매너의 일환이다. |
返礼の品を贈るのはマナーの一環だ。 | |
・ | 최신 연구 결과가 이번 주말에 공개된다. |
最新の研究結果がこの週末に公開される。 | |
・ | 그 보고서가 다음 주에 공개된다. |
その報告書が来週公開される。 | |
・ | 그녀의 연주가 음악 콩쿠르에서 수상했다. |
彼女の演奏が音楽コンクールで受賞した。 | |
・ | 초소 주위를 순찰하다. |
哨所の周囲をパトロールする。 | |
・ | 공습으로 주택지가 초토화되다. |
空爆によって住宅地が焦土と化す。 | |
・ | 추가 도발 시 주요 시설을 초토화할 수 있음을 과시했다. |
挑発した場合、主要施設を焦土化できるということを見せつけた。 | |
・ | 그의 부주의가 컴퓨터를 박살 냈다. |
彼の不注意がパソコンをぶち壊した。 | |
・ | 그 모임은 아주 즐겁고 좋았어요. |
その集まりはとても楽しくてよかったです。 | |
・ | 주제를 좁히다. |
テーマを絞り込む。 | |
・ | 금속 탐지기를 통과할 때는 주의가 필요하다. |
金属探知器を通過するときは注意が必要だ。 | |
・ | 금속 탐지기를 통과할 때는 주머니를 비운다. |
金属探知器を通る際にはポケットを空にする。 | |
・ | 말재주가 있으면 리더십을 발휘할 수 있다. |
弁才があればリーダーシップが発揮できる。 | |
・ | 그녀의 말재주가 새로운 사업 기회를 열었다. |
彼女の弁才が新しいビジネスチャンスを開いた。 | |
・ | 말재주가 있으면 교섭이 유리해진다. |
弁才があると交渉が有利になる。 | |
・ | 말재주가 있는 사람은 성공하기 쉽다. |
弁才を持つ人は成功しやすい。 | |
・ | 말재주가 없으면 고생할 수도 있다. |
弁才がないと苦労することもある。 | |
・ | 말재주가 있으면 리더십이 생긴다. |
弁才があるとリーダーシップが取れる。 | |
・ | 그녀의 말재주가 매력적이다. |
彼女の弁才が魅力的だ。 | |
・ | 말재주가 있으면 자신감이 생긴다. |
弁才があると自信が持てる。 | |
・ | 그의 말재주에 모두가 귀를 기울이다. |
彼の弁才に皆が耳を傾ける。 | |
・ | 말재주가 없으면 설득력이 떨어진다. |
弁才がないと説得力が欠ける。 | |
・ | 그녀의 말재주는 놀랍다. |
彼女の弁才は驚くべきものだ。 | |
・ | 그는 말재주가 있다. |
彼は弁才が巧みだ。 | |
・ | 말주변이 능숙해서 감탄했다. |
言い回しが巧みで感心した。 | |
・ | 그의 말주변은 언제나 능숙하다. |
彼の言い回しはいつも上手だ。 | |
・ | 그의 말주변은 매우 독특하다. |
彼の言い回しはとても独特だ。 | |
・ | 말주변이 좋다. |
言い回しがうまい。 | |
・ | 문 주위에 몰딩을 추가했다. |
天井のモールディングが目を引く。 | |
・ | 이 프로그램은 지역 주민의 복지 향상의 일환으로 실시됩니다. |
このプログラムは地域住民の福祉向上の一環として実施されます。 |