・ | 중세 예술작품에는 종교적 주제가 많았다. |
中世の芸術作品には、宗教的なテーマが多かった。 | |
・ | 중세의 무기는 주로 활과 화살과 검이 사용되었다. |
中世の武器は、主に弓矢や剣が使われていた。 | |
・ | 중세의 학문은 주로 수도원에서 행해졌다. |
中世の学問は、主に修道院で行われていた。 | |
・ | 종주국의 영향으로 식민지의 정치체계가 바뀌었다. |
宗主国の影響で、植民地の政治体系が変わった。 | |
・ | 종주국의 법률이 식민지에서 적용되고 있었다. |
宗主国の法律が植民地で適用されていた。 | |
・ | 종주국의 문화가 식민지 사회에 영향을 주었다. |
宗主国の文化が植民地の社会に影響を与えた。 | |
・ | 식민지의 역사는 종주국의 역사와 밀접하게 관련되어 있다. |
植民地の歴史は宗主国の歴史と密接に関連している。 | |
・ | 종주국의 지배하에서 현지 문화가 억압되기도 하였다. |
宗主国の支配下で、現地の文化が抑圧されたこともあった。 | |
・ | 종주국의 언어가 식민지의 공용어로 사용되었다. |
宗主国の言語が植民地の公用語として使用された。 | |
・ | 종주국에서 보낸 대표자가 식민지 통치를 맡고 있었다. |
宗主国から送られた代表者が植民地の統治にあたっていた。 | |
・ | 종주국의 정책이 식민지 사회에 큰 영향을 미쳤다. |
宗主国の政策が植民地の社会に大きな影響を与えた。 | |
・ | 종주국은 식민지에 대해 여러 법령을 시행하였다. |
宗主国は植民地に対して様々な法令を施行した。 | |
・ | 역사적으로 종주국과 그 식민지의 관계는 복잡했다. |
歴史的に見て、宗主国とその植民地の関係は複雑だった。 | |
・ | 그의 작품은 폭넓은 연령대에 영향을 주었습니다. |
彼の作品は幅広い年齢層に影響を与えました。 | |
・ | 왕후의 뜻이 국가 정책에 영향을 주기도 한다. |
王后の意向が国の政策に影響を与えることもある。 | |
・ | 왕후의 연설이 국민에게 감동을 주었다. |
王后のスピーチが国民に感動を与えた。 | |
・ | 연표를 보고 세계 주요 사건의 흐름을 파악한다. |
年表を見て、世界の主要な出来事の流れを把握する。 | |
・ | 고고학자의 강연이 많은 사람들에게 감명을 주었다. |
考古学者の講演が多くの人々に感銘を与えた。 | |
・ | 그는 젊은 고고학자로 주목받고 있다. |
彼は若い考古学者として注目されている。 | |
・ | 인류학 분야에서는 언어의 다양성도 중요한 주제다. |
人類学の分野では、言語の多様性も重要なテーマだ。 | |
・ | 그의 인류학 연구는 원주민의 삶을 기록하는 데 초점을 맞추고 있다. |
彼の人類学の研究は、先住民の生活を記録することに焦点を当てている。 | |
・ | 볼만한 한국 드라마를 추천해 주세요. |
おもしろい韓国映画をおすすめしてください。 | |
・ | 볼만한 곳 좀 알려 주세요. |
見どころを教えてください。 | |
・ | 한심하다. 아주 가관이다. |
なさけない。とても見苦しい。 | |
・ | 주인공은 간발의 차이로 죽음을 면했다 |
主人公は間一髪のところで死を免れた。 | |
・ | 나는 일하는 사이에 자주 휴식을 취한다. |
私は仕事の合間に頻繁に休憩を取る。 | |
・ | 불과 일주일 만에 습득했다. |
わずか1週間で習得した。 | |
・ | 딸랑 일주일 만에 프로젝트가 완료됐다. |
わずか1週間でプロジェクトが完了した。 | |
・ | 주머니에 딸랑 천 원밖에 없어. |
ポケットにわずか千ウォンしかない。 | |
・ | 그렇게 해 주실 수 있나요? |
そうしていただけますか? | |
・ | 그렇게 해 주세요. |
そうして下さい。是非お願いします。 | |
・ | 그렇게 해 주면 고맙지. |
そうしてもらえると助かるわ。 | |
・ | 이 기획은 여러모로 주목받고 있습니다. |
この企画は色々な面で注目されています。 | |
・ | 여러모로 도와주셔서 감사합니다. |
色々な面でサポートをいただき、ありがとうございます。 | |
・ | 그녀는 여러모로 보살펴 주었다. |
彼女は何かと世話を焼いてくれた。 | |
・ | 이 방은 보기에 아주 깔끔하다. |
この部屋は見た目がとてもすっきりしている。 | |
・ | 주방의 조미료는 라벨이 붙어 깔끔하게 정리되어 있다. |
キッチンの調味料はラベルが貼られて綺麗に片付けてある。 | |
・ | 주택 구입 시 취득세를 내야 한다. |
住宅購入時に取得税を支払う必要がある。 | |
・ | 단단한 구슬 같은 돌을 주웠다. |
硬い玉のような石を拾った。 | |
・ | 그녀는 아름다운 진주 구슬을 가지고 있다. |
彼女は美しい真珠の玉を持っている。 | |
・ | 경기 연기로 기대했던 주말이 실망스러웠다. |
試合の延期で楽しみにしていた週末ががっかりした。 | |
・ | 데이트코스를 추천해 주세요. |
デートコースを推薦してください。(おすすめのデートコースを教えてください) | |
・ | 평일은 바빠서 주말에 데이트합니다. |
平日は忙しくて週末にデートします。 | |
・ | 마술사는 저주를 봉인하기 위해 지팡이를 흔들었다. |
魔術師は呪いを封印するために杖を振った。 | |
・ | 마녀는 악령을 병 안에 봉인하는 주문을 외웠다. |
魔女は悪霊を瓶の中に封印する呪文を唱えた。 | |
・ | 조산사가 임신 초기부터 출산까지 관여해 주었다. |
助産師が妊娠初期から出産まで関わってくれた。 | |
・ | 조산사가 임산부의 불안을 덜어 주었다. |
助産師が妊婦の不安を和らげてくれた。 | |
・ | 조산사가 출산을 도와주었다. |
助産師が出産をサポートしてくれた。 | |
・ | 고소득자가 선택하는 인기 주택가에 살고 있다. |
高所得者が選ぶ人気の住宅街に住んでいる。 | |
・ | 고소득인 사람들은 해외여행을 자주 한다. |
高所得の人々は海外旅行を頻繁にする。 |