【주름잡다】の例文_69

<例文>
거미줄 주위에는 항상 작은 벌레가 있어요.
クモの巣の周りには、いつも小さな虫がいます。
해충이 생기는 계절에는 특히 주의가 필요합니다.
害虫が出る季節には、特に注意が必要です。
해충의 활동이 활발해지는 것은 주로 여름입니다.
害虫の活動が活発になるのは、主に夏です。
해충이 많아지는 계절에는 주의가 필요합니다.
害虫が多くなる季節には、注意が必要です。
달팽이 음식은 주로 잎사귀입니다.
カタツムリの食べ物は、主に葉っぱです。
구더기는 주로 야간에 활동합니다.
ウジムシは主に夜間に活動します。
구더기 발생을 방지하기 위해 청소를 자주 하도록 합시다.
ウジムシの発生を防ぐために、掃除をこまめに行いましょう。
구더기 애벌레는 주로 썩은 고기를 먹어요.
ウジムシの幼虫は、主に腐肉を食べます。
구더기가 썩은 음식 주위에 모여 있어요.
ウジムシが腐った食べ物の周りに集まっています。
베짱이를 주제로 한 그림책이 있습니다.
キリギリスをテーマにした絵本があります。
베짱이는 주로 밤에 활동하는 곤충입니다.
キリギリスは主に夜に活動する昆虫です。
고추잠자리가 주위를 날고 있으면 마음이 편안해집니다.
赤トンボが周りを飛んでいると、心が和みます。
고추잠자리를 주제로 한 사진전이 열리고 있습니다.
赤トンボをテーマにした写真展が開かれています。
진드기는 야외 활동에서 주의해야 하는 생물이다.
マダニはアウトドアで注意しなければならない生き物だ。
진드기를 제거한 후에는 상처 부위를 잘 세척해 주시기 바랍니다.
マダニを取り除いた後は、傷口をしっかり洗浄しましょう。
진드기를 발견하면 바로 제거해주세요.
マダニを見つけたら、すぐに取り除いてください。
진드기에 물리지 않도록 주의가 필요합니다.
マダニに刺されないように注意が必要です。
지네가 출몰하는 장소는 특히 주의가 필요합니다.
ムカデが出没する場所は特に注意が必要です。
지네의 움직임이 빠르기 때문에 주의가 필요합니다.
ムカデの動きが速いので注意が必要です。
지네 몸 구조는 아주 재미있어요.
ムカデの体の構造はとても面白いです。
전갈 사육에는 주의가 필요합니다.
サソリの飼育には注意が必要です。
전갈은 주로 야행성 생물입니다.
サソリは主に夜行性の生き物です。
피겨 스케이팅 코치를 소개해 주시겠어요?
フィギュアスケートのコーチを紹介していただけますか?
피겨 스케이팅 기술을 향상시키는 방법을 가르쳐 주세요.
フィギュアスケートの歴史を教えていただけますか?
피겨 스케이팅 신발을 고를 때 포인트를 알려주세요.
フィギュアスケートの靴を選ぶ際のポイントを教えてください。
스케이트보드 기술을 보여주시겠어요?
スケートボードの技を見せていただけますか?
스케이트보드 타는 법 좀 알려주세요.
スケートボードの乗り方を教えてください。
반성문을 다시 확인하시고 제출해 주시기 바랍니다.
反省文を再度確認してから提出してください。
반성문을 좀 더 구체적으로 써주세요.
反省文をもう少し具体的に書いてください。
반성문은 진지하게 써주세요.
反省文は真剣に取り組んでください。
반성문 쓸 때 주의할 점을 알려주세요.
反省文を書く際の注意点を教えてください。
반성문을 다시 써주세요.
反省文をもう一度書き直してください。
접시를 깨끗이 닦아주세요.
お皿をきれいに拭いてください。
접시 뒷면도 깨끗이 닦아주세요.
お皿の裏もきれいに拭いてください。
접시 위에 음식을 올려주세요.
お皿の上に料理を乗せてください。
접시 좀 가져다 주세요.
皿を洗います。
접시 좀 바꿔 주시겠습니까?
お皿を替えてくださいますか?
접시 좀 치워주시겠어요?
お皿を片付けていただけますか?
요리할 때는 위생에 주의해요.
調理する際は衛生に気をつけます。
요리할 때는 불 조절에 주의합니다.
調理する際は火加減に注意します。
다음 주에 항소심에서 판결해요.
来週、控訴審で判決します。
변호인이 피고인의 권리를 주장했습니다.
弁護人が被告人の権利を主張しました。
변호인의 질문에 답해 주세요.
弁護人の質問に答えてください。
변호인이 무죄를 주장하고 있습니다.
변호인이 무죄를 주장하고 있습니다.
연설의 서두가 청중의 주목을 끌었습니다.
演説の書き出しが、聴衆の注目を集めました。
연설 서두가 청중의 주목을 끌었습니다.
演説の書き出しが、聴衆の注目を集めました。
세계적인 역사학자가 역사수정주의를 단죄하는 책을 출판했어요.
世界的な歴史学者が歴史修正主義を断罪する本を出版しました。
그는 음주운전으로 유죄 판결을 받았다.
彼は酔っぱらい運転による有罪判決を受けた。
음주 운전으로 실형 판결을 받았다.
飲酒運転で実刑判決を受けた。
재판장이 피고인에게 반성의 기회를 주었어요.
裁判長が被告人に反省の機会を与えました。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(69/300)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ