【주름잡다】の例文_65

<例文>
아무튼 시간 내 주셔서 감사합니다.
とにかくお手間を取らせました。
오늘 시간 내 주셔서 감사합니다.
本日は時間を割いていただきまして、ありがとうございます。
시간 좀 내 주셨으면 싶어서요.
お会いできないかなと思いまして。
5월 31일까지 자료를 주시면 감사하겠습니다.
5月31日までに資料をいただけますと幸いです
지적해 주셔서 감사합니다.
ご指摘いただき、ありがとうございます。
상대에게 상처를 주지 않고 지적하다.
相手を傷つけずに指摘する。
선생님이 특별히 시간을 내주셨다.
先生が特別に時間を割いてくれた。
특별히 주의할 점은 없습니다.
特別に注意すべて点はありません。
바쁘신 와중에 귀중한 시간 내주셔서 진심으로 감사드립니다.
お忙しいなか、貴重な時間を割いていただき誠にありがとうございました。
바쁘신 와중에 시간을 내주셔서 감사했습니다.
お忙しいところお時間いただきましてありがとうございました。
불명확한 점이 있으시면 사양하지 마시고 질문해 주세요.
不明な点がございましたら、遠慮なくご質問ください。
만드는 방법을 가르쳐 주세요.
作り方を教えてください。
여기 소주 한 병이요.
ここに焼酎一本ください。
여기 물 좀 주세요.
ここに水お願いします。
여기서 내려주세요.
ここで降ります。
여기로 가 주세요.
ここに行ってください。
좋은 의견 주셔서 감사합니다.
よい意見いただきありがとうございます。
다른 의견이 있으신 분은 손을 들어 질문해 주십시오.
違う意見がある方は手を上げて質問してください。
연락 주셔서 감사합니다.
ご連絡いただき、ありがとうございます。
언제 연락 주실 수 있나요?
いつ連絡していただけますか。
앞으로도 자주 연락을 주고 받아요.
これからもしょっちゅう連絡をやりとりしましょう。
무슨 일 있으면 연락 주세요.
なにかありましたらご連絡ください。
가능하면 더 자세히 알려주시겠어요?
できれば、もっと詳しく教えていただけますか?
자세히 설명해 주시겠습니까?
詳しく説明してくれますか?
혹시 무슨 문제가 생기면 바로 알려 주세요.
ひょっとしてなにか問題が起こったらすぐに知らせてください。
이 건에 대해서는 다음 주 월요일에 다시 이야기 해요.
この件については来週の月曜日に再度お話ししましょう。
여섯 시까지 반드시 올 테니까 기다려 주세요.
6時にかならず来ますから、待っていてくださいね。
시간은 기다려주지 않는다.
時間は待ってくれない。
여기서 기다려 주시겠어요?
ここで待っていてくださいますか。
잠시 기다려 주십시요.
少々お待ちしてください。
비축량을 확보하기 위해 추가 주문을 하겠습니다.
備蓄量を確保するために追加注文をいたします。
미팅은 다음 주로 연기되었습니다.
打ち合わせは来週に延期となりました。
수업은 다음 주로 연기됩니다.
レッスンは来週に延期となります。
회의가 다음 주로 연기되었어요.
会議が来週に延期されました。
우회로 이용에 협조해 주시기 바랍니다.
迂回路のご利用にご協力ください。
우회로에는 단차가 있으니 주의하세요.
迂回路には段差がありますのでご注意ください。
우회로는 길이 좁으니 주의하세요.
迂回路は道が狭いのでご注意ください。
공사 중이므로 우회로를 이용해 주시기 바랍니다.
工事中のため、迂回路をご利用願います。
우회로를 이용해 주시기 바랍니다.
迂回路をご利用くださいませ。
대피소에 자원봉사자가 도와주러 오고 있어요.
避難所ではボランティアが手伝いに来ています。
등산로를 오르면 주위의 산들이 한눈에 들어온다.
登山道を登ると、周りの山々が見渡せる。
옆집 강아지가 자주 놀러와요.
隣の家の犬がよく遊びに来ます。
옆집 아주머니가 오셨어요.
隣のおばさんが来ましたたよ。
이웃집 고양이가 자주 놀러와요.
隣の家の猫がよく遊びに来ます。
전소된 아파트의 주민이 일시 피난을 하고 있습니다.
全焼したアパートの住人が、一時避難しています。
화산 폭발이 예상되기 때문에 주변 마을들은 피난준비를 하고 있습니다.
火山の噴火が予想されるため、周辺の村々は避難準備を行っています。
지역 하천이 범람했기 때문에 주민들은 피난 명령을 받았습니다.
地域の河川が氾濫したため、住民は避難命令を受けました。
원자력 발전소에서 방사성 물질의 누출이 발생했기 때문에 주변 주민은 피난 권고를 받았습니다.
原子力発電所で放射性物質の漏れが発生したため、周辺住民は避難勧告を受けました。
화산 폭발이 발생했기 때문에 주변 지역의 주민들은 피난 명령을 받았습니다.
火山の噴火が発生したため、周辺地域の住民は避難命令を受けました。
좋을 일자리 있으면 소개시켜 주세요.
いい仕事先があったら紹介してください。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(65/300)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ