・ | 엉겅퀴 잎이 가시가 돋아 있기 때문에 취급에 주의합니다. |
アザミの葉がとげとげしているため、取り扱いに注意します。 | |
・ | 생화 물갈이는 자주 실시합니다. |
生花の水替えはこまめに行います。 | |
・ | 생화 관리에는 주의가 필요합니다. |
生花のケアには注意が必要です。 | |
・ | 생화를 사용한 부케를 주문했어요. |
生花を使ったブーケを注文しました。 | |
・ | 매실을 사용하여 매실주를 만들었습니다. |
梅の実を使って梅酒を作りました。 | |
・ | 매실을 사용하여 매실주를 만들었습니다. |
梅の実を使って梅酒を作りました。 | |
・ | 라일락 꽃을 주제로 한 그림책을 읽었습니다. |
ライラックの花をテーマにした絵本を読みました。 | |
・ | 라일락 꽃을 주제로 한 시를 썼어요. |
ライラックの花をテーマにした詩を書きました。 | |
・ | 물망초의 씨앗을 친구에게 나누어 주었습니다. |
忘れな草の種を友人に分けました。 | |
・ | 아주 작은 씨앗이라도 언젠가 꽃이 필 수 있다. |
とても小さな種でもいつの日か花咲くことができる。 | |
・ | 물망초는 시나 노래에 자주 등장합니다. |
忘れな草は詩や歌によく登場します。 | |
・ | 물을 주면 바로 발아하는 식물도 있다. |
水を与えるとすぐに発芽する植物もある。 | |
・ | 안내서에 적혀있는 주의사항을 읽었어요. |
案内書に書かれている注意事項を読みました。 | |
・ | 이번 주말에 영화 보려고 하는데 추천 영화 있어? |
この週末映画見ようと思ってるんだけど推薦映画ある? | |
・ | 관련 책을 추천해 주며 그녀와 가까워졌다. |
関連本を推薦し、彼女と親しくなった。 | |
・ | 다음에 저도 데리고 가 주세요. |
今度私も連れて行ってください。 | |
・ | 며칠 전에 주문한 상품이 아직 도착하지 않았어. |
数日前に頼んだ商品がまだ届かない。 | |
・ | 주택의 에너지 절약화로 소비량이 감소했다. |
住宅の省エネ化で消費量が減少した。 | |
・ | 맥주 소비량이 해마다 감소하고 있다. |
ビールの消費量が年々減少している。 | |
・ | 보험 지급 건수가 늘면서 보험사들이 대응에 분주하다. |
保険の支払い件数が増え、保険会社が対応に追われている。 | |
・ | 상담 건수가 많아 대응에 분주하다. |
相談件数が多く、対応に追われている。 | |
・ | 전화 주시면 언제든지 상담에 응하겠습니다. |
お電話くだされば、いつでも相談に乗ります。 | |
・ | 수주 건수가 작년을 웃돌았다. |
受注件数が昨年を上回った。 | |
・ | 올해 누적 수주 실적이 금액으로 30억달러다. |
今年の累積受注実績は、金額では30億ドルだ。 | |
・ | 해외로부터의 수주도 많아지고 있습니다. |
海外からの受注も多くなっています。 | |
・ | 사기 피해 건수가 늘고 있어 주의가 필요하다. |
詐欺被害件数が増えているので注意が必要だ。 | |
・ | 실업률 상승은 고용 시장에 심각한 영향을 주고 있습니다. |
失業率の上昇は雇用市場に深刻な影響を与えています。 | |
・ | 개인 소비 동향에 주목이 쏠리고 있다. |
個人消費の動向に注目が集まっている。 | |
・ | 제재와 압박이 상대에게 큰 영향을 주기 시작했다 |
制裁と圧力で相手に大きな影響が出始めている。 | |
・ | 요즘 같은 불황에 주식 투자를 했다가는 손해 보기 십상입니다. |
この不況に株投資をしていたらきっと損します。 | |
・ | 주식 시장의 대폭락이 금융 위기를 야기했다. |
株式市場の大暴落が金融危機を引き起こした。 | |
・ | 그는 대폭락 전에 주식을 팔아 피해를 최소화했다. |
彼は大暴落前に株を売って、被害を最小限に抑えた。 | |
・ | 주가의 대폭락이 경제 전체에 파급되었다. |
株価の大暴落が経済全体に波及した。 | |
・ | 주가의 대폭락은 예상치 못한 일이었다. |
株価の大暴落は、予想外の出来事だった。 | |
・ | 주가 대폭락 소문이 퍼지면서 투자자들이 동요했다. |
株価大暴落の噂が広まり、投資家たちが動揺した。 | |
・ | 주식 시장의 대폭락은 세계 경제에 영향을 미쳤다. |
株式市場の大暴落は、世界経済に影響を与えた。 | |
・ | 대폭락 소식을 듣고 그는 서둘러 주식을 팔았다. |
大暴落のニュースを聞いて、彼は急いで株を売った。 | |
・ | 주식 시장이 대폭락하면서 많은 사람들이 실직했다. |
株式市場が大暴落し、多くの人が失業した。 | |
・ | 그 기업의 결산 발표 후 주가가 대폭락했다. |
その企業の決算発表後、株価が大暴落した。 | |
・ | 부동산 가격이 대폭락하면서 주택시장이 얼어붙었다. |
不動産価格が大暴落し、住宅市場が冷え込んだ。 | |
・ | 기업의 실적 부진으로 주가가 대폭락했다. |
企業の業績不振が原因で株価が大暴落した。 | |
・ | 그 기업의 주식은 스캔들로 대폭락했다. |
その企業の株はスキャンダルで大暴落した。 | |
・ | 주가가 대폭락하면서 투자자들은 패닉에 빠졌다. |
株価が大暴落し、投資家はパニックに陥った。 | |
・ | 주식 가격이 대폭락하다. |
株価が大暴落する。 | |
・ | 중세의 의료는 주로 민간요법이 사용되었다. |
中世の医療は、主に民間療法が用いられていた。 | |
・ | 저 책은 많은 사람들에게 인생의 중요한 교훈을 주고 있어요. |
あの本は多くの人々に人生の重要な教えを与えています。 | |
・ | 중세 건축물은 석조가 주류였다. |
中世の建築物は、石造りが主流だった。 | |
・ | 아름다운 건축물 하나가 주변 풍경을 바꾼다. |
美しい建築物一つが、周りの風景を変える。 | |
・ | 중세 문호들은 주로 라틴어로 글을 썼다. |
中世の文豪たちは、主にラテン語で著作を行っていた。 | |
・ | 중세 영주는 영지 관리에 많은 수고를 들였다. |
中世の領主は、領地の管理に多くの手間をかけていた。 |