![]() |
・ | 기념비는 지역의 중요한 랜드마크입니다. |
記念碑は地元の重要なランドマークです。 | |
・ | 그 기념비는 지역 역사에 중요한 역할을 하고 있습니다. |
その記念碑は地元の歴史に重要な役割を果たしています。 | |
・ | 기념비는 지역 예술가에 의해 디자인되었습니다. |
記念碑は地元の芸術家によってデザインされました。 | |
・ | 그 묘지에는 아름다운 묘비가 서 있어요. |
その墓地には美しいお墓碑が立っています。 | |
・ | 그 묘지에는 크고 작은 다양한 무덤들이 늘어서 있어요. |
その墓地には大小さまざまなお墓が立ち並んでいます。 | |
・ | 그 묘지에는 오래된 무덤이 많이 있습니다. |
その墓地には古いお墓がたくさんあります。 | |
・ | 제사를 지내고 성묘하러 갑니다. |
法事の後、お墓参りに行きます。 | |
・ | 어제 가족들과 할아버지 성묘에 다녀왔다. |
きのう家族たちとおじいさんの墓に訪れた。 | |
・ | 그는 매년 아버지 산소에 새 꽃을 심습니다. |
彼は毎年父のお墓に新しい花を植えます。 | |
・ | 산소 관리는 지역 자치 단체가 실시하고 있습니다. |
お墓の管理は地元の自治体が行っています。 | |
・ | 그는 할아버지의 산소를 방문하여 기도를 드렸습니다. |
彼は祖父のお墓を訪れて、祈りを捧げました。 | |
・ | 얼마 전 아버지 산소에 다녀왔습니다. |
少し前、父の墓所に行ってきました。 | |
・ | 수소는 자연계에서도 지하수나 대기 중에 존재합니다. |
水素は自然界においても地下水や大気中に存在します。 | |
・ | 수소는 높은 에너지 밀도를 가지고 있어 미래의 에너지원으로서 주목받고 있습니다. |
水素は高いエネルギー密度を持ち、将来のエネルギー源として注目されています。 | |
・ | 수소는 핵융합 반응에서도 중요한 역할을 가지고 있습니다. |
水素は核融合反応においても重要な役割を持っています。 | |
・ | 수소는 연료 전지의 주요 원료입니다. |
水素は燃料電池の主要な原料です。 | |
・ | 수소는 지구상에서 가장 가벼운 기체로 무색 무취하고 맛도 없습니다. |
水素は、地球上で一番軽い気体で、無色・無臭で、味もしません。 | |
・ | 그는 직사각형 봉투에 편지를 넣었습니다. |
彼は長方形の封筒に手紙を入れました。 | |
・ | 텔레비전은 직사각형 화면을 가지고 있습니다. |
テレビは長方形の画面を持っています。 | |
・ | 그 부지에는 직사각형 놀이터가 있습니다. |
その敷地には長方形の遊び場があります。 | |
・ | 그의 지갑은 직사각형 모양을 하고 있습니다. |
彼の財布は長方形の形状をしています。 | |
・ | 그 부지에는 사각형 놀이터가 있습니다. |
その敷地には四角形の遊び場があります。 | |
・ | 그의 부지에는 사각형의 수영장이 있습니다. |
彼の敷地には四角形のプールがあります。 | |
・ | 그 건물의 지붕은 사각형 모양을 하고 있어요. |
その建物の屋根は四角形の形状をしています。 | |
・ | 심리학 실험으로 인지 능력을 테스트했습니다. |
心理学の実験で認知能力をテストしました。 | |
・ | 실험 결과는 가설을 지지했습니다. |
実験の結果は仮説を支持しました。 | |
・ | 그 건물의 각 층은 정사각형의 방을 가지고 있어요. |
その建物の各階は正方形の間取りを持っています。 | |
・ | 라운지에는 원형 소파가 배치되어 있습니다. |
ラウンジには円形のソファが配置されています。 | |
・ | 그녀는 서랍을 열고 편지를 꺼냈습니다. |
彼女は引き出しを開けて手紙を取り出しました。 | |
・ | 지갑에서 돈을 꺼내다. |
財布からお金を取り出す。 | |
・ | 그 이론의 타당성은 실제 상황에 적합한지 여부에 따라 달라집니다. |
その理論の妥当性は実際の状況に適合するかどうかに依存します。 | |
・ | 그 결론의 타당성을 지지하는 추가 증거가 필요합니다. |
その結論の妥当性を支持する追加のエビデンスが必要です。 | |
・ | 이 논문의 타당성에 대해 논의가 이루어지고 있습니다. |
この論文の妥当性について議論がなされています。 | |
・ | 지난 주에 그녀는 건강 상태를 테스트했습니다. |
先週、彼女は健康状態をテストしました。 | |
・ | 정신력은 인간 의지의 힘을 보여줍니다. |
精神力は人間の意志の力を示します。 | |
・ | 누구에게도 지지 않는 정신력을 지니고 싶다. |
誰にも負けない精神力を身に付けたい。 | |
・ | 당신은 시련에 맞설 강인함을 가지고 있나요? |
あなたは試練に立ち向かう強さを持っているでしょうか? | |
・ | 그는 때로는 힘든 상황을 견디지 못했어요. |
彼は時には苦しい状況に耐えることができませんでした。 | |
・ | 인생에 있어서 견디지 않으면 안 되는 국면이 반드시 찾아온다. |
人生において、耐えなければいけない局面が必ず訪れる。 | |
・ | 일정한 보상을 얻기까지는 고난을 견디는 인내가 필요하다. |
一定の補償を得るまでは、苦難に耐える忍耐が必要だ。 | |
・ | 날씨는 춥지만 그래도 견딜만 해요. |
天気は寒いですが、我慢できるぐらいです。 | |
・ | 아버지는 아이들에게 도덕적인 가르침을 주었습니다. |
父は子供たちに道徳的な教えを与えました。 | |
・ | 인생에서 가장 큰 위험은 아무것도 감수하지 않는 것이다. |
人生で一番大きい危険は何にも覚悟しないことである。 | |
・ | 차제에 모든 선택지를 검토해야 한다. |
この際、全ての選択肢を検討するべきだ。 | |
・ | 차제에 진실을 숨기지 말고 말해야 한다. |
この際、真実を隠さずに話すべきだ。 | |
・ | 그들은 과거의 오해를 해결하지 못하고 절교했다. |
彼らは過去の誤解を解決できず、絶交した。 | |
・ | 그의 잠재적인 능력은 아직 개발되지 않았다. |
彼の潜在的な能力はまだ開発されていない。 | |
・ | 그녀는 잠재적인 예술적 재능을 가지고 있습니다. |
彼女は潜在的な芸術的才能を持っています。 | |
・ | 이 지역에는 잠재적인 비즈니스 기회가 많이 있습니다. |
この地域には潜在的なビジネスチャンスがたくさんあります。 | |
・ | 새로운 기술은 잠재적인 이점을 가져올지도 모릅니다. |
新しいテクノロジーは潜在的な利点をもたらすかもしれません。 |