【지】の例文_431
<例文>
・
그가 어디서 어떤 행동을 할
지
예측할 수 없다.
彼がどこでどんな行動をするのか予測できない。
・
주식은 기업의 자금 조달 수단으로 널리 인
지
되어 있다.
株式は企業の資金調達手段として広く認知されている。
・
자금 조달을 위해 토
지
를 담보로 넣었다.
資金調達のために土地を担保に入れた。
・
중요한
지
원을 얻
지
못하고, 사업이 난항을 겪고 있다.
重要な支援が得られず、事業が難航している。
・
법적인 문제가 불거
지
면서 거래 진행에 난항을 겪고 있다.
法的な問題が浮上し、取引の進行が難航している。
・
여러 가
지
고난과 박해를 견디어 내다.
さまざまな苦難や迫害に耐え忍ぶ。
・
불안한 상황에서 그는 이를 악물며 냉정함을 유
지
했다.
不安な状況下で彼は歯を食いしばりながら冷静さを保った。
・
그녀는 이를 악물고 마
지
막까
지
힘을 냈다.
彼女は歯をくいしばり、最後まで頑張った。
・
공동주택 입구에는 감시원이 주민의 안전을
지
키고 있다.
集合住宅のエントランスには監視員が住民の安全を守っている。
・
수영장에서 감시원이 아이들의 안전을
지
켜보고 있다.
プールで監視員が子供たちの安全を見守っている。
・
산중의 야영
지
에서는 야간에 망을 보는 경우가 많다.
山中のキャンプ地では夜間に見張りを立てることが多い。
・
군 병사가 기
지
입구에서 망을 보고 있다.
軍の兵士が基地の入り口で見張りをしている。
・
저는
지
금까
지
10년간을 경비원으로서 일해왔습니다.
僕は、この10年間を警備員として働いてきました。
・
하천 부
지
에서는 파수꾼이 망을 보고 있다.
河川敷では警察官が見張りをしている。
・
그 저널리스트는 내전
지
역에 잠입해서 취재를 했다.
そのジャーナリストは内戦地域に潜入して取材を行った。
・
특수부대가 적의 진
지
에 잠입하여 기습을 가했다.
特殊部隊が敵の陣地に潜入して奇襲をかけた。
・
그는 변장하고 적의 기
지
에 잠입했다.
彼は変装して敵の基地に潜入した。
・
그 건물
지
하에는 비밀이 도사리고 있는 것 같아.
その建物の地下には秘密が潜んでいるらしい。
・
인터넷 뱅킹에 도사리고 있는 위험성과 피해를 당하
지
않기 위해서는 보안 대책이 필요합니다.
インターネットバンキングに潜む危険性と、被害に遭わないためにセキュリティ対策が必要です。
・
이
지
역은 악명 높은 부패한 경찰의 영향 아래에 있다.
この地域は悪名高き腐敗した警察の影響下にある。
・
그녀는 악명 높은 사기꾼으로
지
명 수배 중이다.
彼女は悪名高き詐欺師として指名手配中だ。
・
이
지
역은 악명 높은 거리 갱단의 거점이다.
この地域は悪名高いストリートギャングの拠点だ。
・
그 회사는 악명 높은 인권 침해를 저
지
르고 있다.
この企業は悪名高い環境汚染を起こしている。
・
그는 악명 높은 유괴범으로
지
명 수배 중이다.
彼は悪名高き誘拐犯として指名手配中だ。
・
이
지
역은 악명 높은 교통사고 발생률이 높다.
この地域は悪名高い交通事故の発生率が高い。
・
그 학교는 악명 높은 폭력 사건의 다발
지
역에 있다.
その学校は悪名高き暴力事件の多発地域にある。
・
이 건조기는 에너
지
효율이 좋고 전기료도 절약할 수 있습니다.
この乾燥機はエネルギー効率が良く、電気代も節約できます。
・
건조기는 의류를 구기
지
않고 말려줍니다.
乾燥機は衣類を皺つけずに乾かしてくれます。
・
그의 설득력 있는 논리는 의심할 여
지
가 없었습니다.
彼の説得力のある論理は疑いようのないものでした。
・
그의 설득력 있는 이론은 많은
지
지
를 얻었습니다.
彼の説得力のある理論は多くの支持を得ました。
・
그들은 그의 설득력에 납득하
지
않을 수 없었습니다.
彼らは彼の説得力に納得せざるを得ませんでした。
・
이대로 문제가 해결되
지
않을 경우 다른 해결책을 생각해야 합니다.
このままで問題が解決しない場合、他の解決策を考える必要があります。
・
이대로는 문제가 해결되
지
않을
지
도 모릅니다.
このままでは問題が解決しないかもしれません。
・
이대로 가다간
지
지
율이 30%대로 떨어질 수 있다.
このまま行けば支持率が30%台に下がりかねない。
・
당신은
지
금 이대로도 충분합니다.
あなたは今のままで十分です。
・
미
지
의 장소에 발을 들이면 긴장감이 흐른다.
未知の場所に足を踏み入れると、緊張感が走る。
・
미
지
의 장소로 향할 때 긴장감이 흐른다.
未知の場所に向かうとき、緊張感が走る。
・
불안한 소식이 전해
지
면 긴장감이 감돈다.
不安なニュースが伝わると、緊張感が走る。
・
팀은 상대의 스피드에 대응하
지
못해 실점을 했다.
チームは相手のスピードに対応できず、失点を喫した。
・
팀은 전반에 1실점을 했
지
만, 후반에 역전했다.
チームは前半に1点の失点を喫したが、後半に逆転した。
・
팀은 후반에 실점을 허용하
지
않고 끝났다.
チームは後半に失点を許さずに済んだ。
・
오늘 경기에서의 실점은 누구의 책임인
지
확인할 필요가 있다.
今日の試合での失点は誰の責任かを見極める必要がある。
・
8회까
지
1실점으로 막아내는 호투를 보였다.
8回まで1失点に抑える好投を見せた。
・
그의 몽상은 무한한 가능성을
지
니고 있다.
彼の夢想は無限の可能性を秘めている。
・
그녀는 몽상을 추구할 용기를 가
지
고 있다.
彼女は夢想を追い求める勇気を持っている。
・
그의 몽상은
지
금도 계속 타오르고 있다.
彼の夢想は今もなお燃え続けている。
・
그의 몽상은 세상을 바꾸는 힘을 가
지
고 있다.
彼の夢想は世界を変える力を持っている。
・
몽상에 빠
지
다.
夢の世界に浸る。
・
그녀가 조용히 미소를 짓자 나도 덩달아 미소를
지
었다.
彼女が静かに微笑むと、私もつられて微笑み返した。
・
울컥 쏟아
지
는 그리움에 나도 모르게 말문이 막혀버렸다.
かっと溢れ出る懐かしさに自分でも分からないまま言葉に詰まってしまった。
[<]
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
[>]
(
431
/785)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ