【지】の例文_441
<例文>
・
그는 항상 자기 입장을 양보하
지
않는다.
彼は常に自分の立場を譲らない。
・
그의 행동과 말이 일치하
지
않는 것처럼 보인다.
彼の行動と言葉が一致していないように見える。
・
목표가 일치하는
지
확인합시다.
目標が一致しているか確認しましょう。
・
우리의 계획이 일치하는
지
확인합시다.
私たちの計画が一致していることを確認しましょう。
・
우리의 목적이 일치하
지
않을 경우 계획은 실패할 수 있다.
私たちの目的が一致しない場合、計画は失敗する可能性がある。
・
두 사람의 증언이 일치하
지
않다.
二人の証言が一致しない。
・
스케줄이 일치하
지
않을 경우 회의를 재조정할 필요가 있다.
スケジュールが一致しない場合、会議を再調整する必要がある。
・
우리는 목표에 대해 일치된 견해를 가
지
고 있다.
私たちは目標について一致した見解を持っている。
・
그들의 설명과 내 기억이 일치하
지
않아.
彼らの説明と私の記憶が一致していない。
・
우리는 그 입장을 강력히
지
지
한다.
私たちはその立場を強く支持する。
・
그 문제에 대한 나의 입장은 변하
지
않아.
その問題に対する私の立場は変わらない。
・
이 제안은 일방적인 것이며, 다른 선택
지
도 검토되어야 합니다.
この提案は一方的なものであり、他の選択肢も検討されるべきです。
・
그의 행동은 일방적이고 다른 사람의 의견을 존중하
지
않습니다.
彼の行動は一方的で、他の人の意見を尊重しません。
・
그의 태도는 일방적이고 다른 사람의 의견을 들으려 하
지
않아요.
彼の態度は一方的で、他の人の意見を聞こうとしません。
・
일방적인 인간관계는 언젠가 깨
지
기 마련이다.
一方的な人間関係は、いつか壊れるものだ。
・
바람이 강하게 불자 꽃잎이 나무에서 떨어
지
기 시작했다.
風が強く吹くと、花びらが木々から散り始めた。
・
떨어
지
는 꽃잎을 보니 왠
지
슬퍼졌습니다.
落ちる花びらを見るとなんだか悲しくなりました。
・
꽃잎이 뿔뿔이 흩어
지
다.
花びらがばらばらにちらばる。
・
화초의 향기가 바람을 타고 퍼
지
고 있습니다.
草花の香りが風に乗って広がっています。
・
식물원에는 여러 가
지
화초들이 많았어요.
植物園には色々な花草が多かったです。
・
여러 가
지
화초를 이용해 화단을 만들어요.
いろいろな草花を使って花壇をつくろう。
・
정원에서 작은 화초와 나무를 애
지
중
지
키우고 있다.
庭園で小さな草花と木を大切に育てている。
・
가랑잎이
지
붕 위에 쌓여 있다.
枯れ葉が屋根の上に積もっている。
・
가을이 되면 나무들의 가
지
에서 가랑잎이 흩날린다.
秋になると、木々の枝から枯れ葉が舞い落ちる。
・
쓰레기를 불사르는 것은 법으로 금
지
되어 있습니다.
ゴミを燃やすことは法律で禁止されています。
・
투
지
를 불사르다.
闘志を燃やす。
・
집의 외벽은 비나 바람에 노출되면 시간이
지
남에 따라 퇴색됩니다.
車の外装は太陽光線によって色あせることがよくあります。
・
이 그림은 오래되었
지
만 색이 퇴색하
지
않고 선명함이 남아 있습니다.
この絵は古いが、色が色あせておらず、鮮やかさが残っています。
・
오랜 마찰로 가죽
지
갑의 색이 퇴색했습니다.
長年の摩擦で、革製の財布の色が色あせました。
・
시간이
지
남에 따라 사진의 색이 서서히 퇴색해 간다.
時間の経過とともに、写真の色が徐々に色あせていく。
・
이 페인트는 햇빛에 노출되면 색이 잘 바래
지
않는 특성이 있습니다.
このペンキは日光にさらされると色あせにくい特性があります。
・
정원의 꽃들은 계절의 변화와 함께 색이 바래거나 선명해
지
기도 합니다.
庭の花々は、季節の変化とともに色あせたり鮮やかになったりします。
・
그
지
역은 곳곳에 아름다운 경치가 펼쳐져 있어요.
その地域はあちこちに美しい景色が広がっています。
・
그의 말에는 곳곳에 훈훈한 메시
지
가 담겨 있습니다.
彼の言葉にはあちこちに心温まるメッセージが込められています。
・
지
구 곳곳에서 물 부족 문제가 일어나고 있다.
地球の各地で水不足問題が起きている。
・
그
지
역에는 몇 군데 쇼핑을 할 수 있는 상점이 있습니다.
その地域には数か所で買い物ができる商店があります。
・
그
지
역에는 몇 군데 멋진 정원이 있어요.
その地域には数か所で見事な庭園があります。
・
그 문장에는 여러 군데에서 오해의 소
지
가 있는 표현이 있습니다.
その文章には数か所で誤解を招く表現があります。
・
그의 제안은 요건을 충족하
지
못했기 때문에 반려되었습니다.
彼の提案は要件を満たしていなかったため、差し戻されました。
・
사양에 적합하
지
않아 제품이 반려되었습니다.
仕様に適合しないため、製品が差し戻されました。
・
심박수는 신체의 건강 상태를 나타내는 중요한
지
표입니다.
心拍数は身体の健康状態を示す重要な指標です。
・
심박수가 안정되어 있는 것은 건강의
지
표 중 하나입니다.
心拍数が安定していることは健康の指標の一つです。
・
괜한 부담을 주
지
않도록 조심하세요.
余計な負担をかけないように気をつけてください。
・
괜한 걱정은 아무것도 해결되
지
않아요.
余計な心配は何も解決しません。
・
괜한 걱정을 하
지
말고 자신의 힘을 믿으세요.
余計な心配をせず、自分の力を信じてください。
・
우리는 두 가
지
목표를 동시에 병행하여 달성하기 위해 노력하고 있습니다.
私たちは二つの目標を同時に並行して達成するために取り組んでいます。
・
우리는 두 가
지
목표를 동시에 병행해서 추구하고 있습니다.
私たちは二つの目標を同時に並行して追求しています。
・
우리는 두 가
지
계획을 동시에 병행해서 검토하고 있습니다.
私たちは二つの計画を同時に並行して検討しています。
・
우리는 두 가
지
계획을 동시에 병행하여 실행하고 있습니다.
私たちは二つの計画を同時に並行して実行しています。
・
지
식은 우리 손이 닿는 곳에 존재합니다
知識は私たちの手の届くところに存在します
[<]
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
[>]
(
441
/785)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ