【지루하다】の例文

<例文>
처음에는 지루하다고 생각했지만, 점점 게임에 재미를 붙이게 되었다.
最初は退屈だと思っていたが、だんだんゲームに興じるようになった。
너무 지루해서 하품이 멈추지 않는다.
退屈すぎて、あくびが止まらない。
영화가 지루해서 하품이 멈추지 않았다.
映画が退屈で、あくびが止まらなかった。
영화가 지루해서 졸음이 와서 잠들 뻔했다.
映画が退屈で、眠気がさして寝てしまいそうだった。
지루한 영화였지만 끝까지 봤어.
退屈な映画だったけど、最後まで見たよ。
이 영화 너무 지루해서 잠들 것 같아.
この映画、退屈すぎて寝てしまいそうだ。
그녀의 편지는 너무 길고 지루해서 요점이 잘 이해되지 않아요.
彼女の手紙は長たらしいだけで、要点がよくわからなかった。
어제 경기는 진행이 상당히 늦어 관객들도 지루했어요.
昨日の試合はかなり遅い進行で、観客も退屈していました。
그 영화는 재미있고 지루할 일이 없었다.
その映画は面白くて、退屈することがなかった。
지겹도록 지루한 이벤트였다.
うんざりするほどの退屈なイベントだった。
그 강의는 길게 느껴졌고 지루했습니다.
その講義は長たらしく感じられ、退屈だった。
단 한 번도 하품을 하거나 지루한 표정을 짓지도 않았다.
ただ一度もあくびをしたり、退屈な表情を作ったりしなかった。
이 아무 사건도 없는 평화로운 매일에 지루해질 수 있다.
この何の事件もない平和な毎日に飽き飽きすることがある。
아... 지루해. 뭐 재밌는 일 없냐?'
あぁっ....暇、何か面白い事無いの?”
일상이 지루하고 답답할 때 어디론가 떠나고 싶다.
日常が退屈でつまらないとき、どこかに旅立ちたい。
지루해서 혼났어요.
つまらなくて大変でした。
지루하기 짝이 없다.
退屈極まる。
지루해 죽겠다.
退屈で死にそうだ。
그 교수님 강의는 지루하다.
その教授の講義は飽きる。
그 영화는 지루하다.
その映画は飽きる。
틀에 박힌 생활에 지루해졌다.
型にはまった生活に飽きてきた。
별 탈 없이 지내고 있지만, 조금 지루하다.
何事もなく無難に過ごしているが、少し退屈だ。
동승자가 음악을 틀어 줘서 지루하지 않았다.
同乗者が音楽をかけてくれたので、退屈しなかった。
이 개그맨의 콩트는 템포가 좋아서 관객을 지루하게 하지 않는다.
この芸人のコントはテンポが良く、観客を飽きさせない。
이 게임은 노잼이라 곧 지루해질 거야.
このゲームはつまらないからすぐに飽きるだろう。
반복되는 일상에 지루하고 질려 있어, 인생을 바꾸고 싶다.
繰り返しの日常に飽き飽きしており、人生を変えたいと思っている。
그 경치는 조금 지루하지만 자연의 아름다움이 있어요.
その景色はちょっぴりと退屈ですが、自然の美しさがあります。
오늘 회의는 너무 지루했어요.
今日の打ち合わせはとっても退屈でした。
전철 안에서 이어폰을 잊어버려서 지루한 시간을 보냈어요.
電車の中でイヤホンを忘れてしまって、退屈な時間を過ごしました。
지루한 회의 중에 동료들과 장난치는 것으로 분위기를 누그러뜨렸습니다.
退屈な会議中に同僚たちとふざけまわることで、雰囲気を和ませました。
이 책은 지루해 보이지만 막상 읽어 보면 아주 재미있다.
この本はつまらなくみえるが、実際に読んでみるととてもおもしろい。
수요일은 재미있는 TV 프로그램이 없어서 지루합니다.
水曜日は面白いテレビ番組がなくて退屈です。
직장 생활을 하다 보니 가끔 지루해질 때가 있어요.
職場生活をしていると時々飽きることがあります。
지루한 일상의 굴레를 벗어나지 못했다.
退屈な日常の束縛から抜け出すことは出来なかった。
매일 단조로운 작업만 하고 있기 때문에 지루합니다.
毎日単調な作業ばかりしているので、退屈だ。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ