・ | 더 구체적인 제안을 해 주세요. |
もっと具体的な提案をしてください。 | |
・ | 구체적으로는 다음과 같은 예문을 들 수 있습니다. |
具体的には、以下のような例文が挙げられます。 | |
・ | 구체적인 예를 들다. |
具体的な例をあげる。 | |
・ | 더 구체적으로 설명해 줘. |
もっと具体的に説明してくれ。 | |
・ | 구체적으로 전달하다. |
具体的に伝える。 | |
・ | 내용과 절차를 구체적으로 정할 필요가 있다. |
内容と手順を具体的に決めることが必要です。 | |
・ | 구체적으로 표현하다. |
具体的に表現する。 | |
・ | 구체적으로 지시하다. |
具体的に指示する。 | |
・ | 구체적인 방법을 제시하다. |
具体的な方法を提示する。 | |
・ | 입체적인 시점에서 문제에 접근한다. |
立体的な視点から問題にアプローチする。 | |
・ | 입체적인 도형의 표면적을 계산했다. |
立体的な図形の表面積を計算した。 | |
・ | 그는 입체적으로 사물을 내다보는 힘을 가지고 있다. |
彼は立体的に物事を見通す力を持っている。 | |
・ | 입체적인 시뮬레이션을 실시했다. |
立体的なシミュレーションを行った。 | |
・ | 이 게임은 입체적인 그래픽을 특징으로 하고 있다. |
このゲームは立体的なグラフィックスを特徴としている。 | |
・ | 입체적인 모티브가 조각에 사용되고 있다. |
立体的なモチーフが彫刻に使われている。 | |
・ | 그의 작품은 입체적인 표현이 특징이다. |
彼の作品は立体的な表現が特徴だ。 | |
・ | 다음 입체의 표면적과 체적을 구하라. |
次の立体の表面積と体積を求めよう。 | |
・ | 문자식에 구체적인 수치를 넣어서 계산하는 것을 대입이라고 합니다. |
文字式に具体的な数値を入れて計算することを代入といいます。 | |
・ | 노년이 되면 신체적인 피로가 늘어날 수 있다. |
老年になると身体的な疲労が増えることがある。 | |
・ | 그는 회의에서 엄포를 놓고 실제로는 구체적인 대책을 가지고 있지 않았습니다. |
彼は会議でこけおどしをして、実際には具体的な対策を持っていませんでした。 | |
・ | 구체적인 예로 설득력을 높이다. |
具体例で説得力を高める。 | |
・ | 대담한 행동이란, 구체적으로 어떤 행동이 있나요? |
大胆な行動って、具体的にどんな行動がありますか? | |
・ | 그 지시는 애매하고, 구체적인 행동이 제시되지 않았다. |
その指示はあいまいで、具体的な行動が示されていない。 | |
・ | 이 요구는 모호해서 구체적인 조건이 부족하다. |
この要求はあいまいで、具体的な条件が不足している。 | |
・ | 그의 설명은 모호하고 구체적인 사실이 누락되었습니다. |
彼の説明はあやふやで、具体的な事実が欠落しています。 | |
・ | 그 계획은 모호한 단계에 있어 구체적인 실시 계획이 필요합니다. |
その計画はあいまいな段階にあり、具体的な実施計画が必要です。 | |
・ | 구체적인 원인은 알지 못합니다. |
詳しい原因はまだわかっていません。 | |
・ | 갱년기는 여성의 신체적인 건강과 정신적인 행복과 관련이 있습니다. |
更年期は、女性の身体的な健康と精神的な幸福に関連しています。 | |
・ | 갱년기는 신체적인 변화뿐만 아니라 감정이나 정신 상태에도 영향을 줄 수 있습니다. |
更年期は、身体的な変化だけでなく、感情や精神状態にも影響を与えることがあります。 | |
・ | 운동 능력의 향상은 전체적인 건강과 행복으로 이어집니다. |
運動能力の向上は、日常生活の様々な活動を楽にします。 | |
・ | 운동 능력이 높은 사람은 신체적인 활동을 즐기는 경향이 있습니다. |
運動能力が高い人は、身体的な活動を楽しむ傾向があります。 | |
・ | 노화로 인해 신체적인 기능이 저하될 수 있습니다. |
老化によって、身体的な機能が低下することがあります。 | |
・ | 원기둥의 체적과 표면적을 어떻게 구하나요. |
円柱の体積・表面積はどうやって求めますか? | |
・ | 문제 해결을 위한 구체적인 전략을 입안했어요. |
問題解決のための具体的な戦略を立案しました。 | |
・ | 그녀는 유언에서 장례식에 관한 구체적인 요청을 했다. |
彼女は遺言書で、葬儀に関する具体的な要望を述べた。 | |
・ | 문제 해결을 위한 구체적인 방법을 강구하겠습니다. |
問題解決のための具体的な方法を講じます。 | |
・ | 그의 제안은 적당히 구체적이고 실행 가능성이 있습니다. |
彼の提案はほどよく具体的で実行可能性があります。 | |
・ | 사건의 구체적인 경위는 모른다. |
事件の具体的な経緯は知らない。 | |
・ | 시책은 기본적인 방침에 근거한 구체적인 방침의 실현을 목적으로 하는 행정 활동입니다. |
施策は基本的な方針に基づく具体的な方針の実現を目的とする行政活動です。 | |
・ | 거친 환경에서의 생존은 정신적으로나 육체적으로 강인함을 요구한다. |
荒い環境での生存は精神的にも肉体的にもタフさを要求される。 | |
・ | 구의 표면적과 체적을 구하다. |
球の表面積と体積を求める。 | |
・ | 그 방침은 애매모호하고 구체적인 방향성이 제시되지 않았습니다. |
その方針はあいまいで、具体的な方向性が示されていません。 | |
・ | 질량=체적×밀도 |
質量=体積×密度 | |
・ | 밀도=질량÷체적 |
密度=質量÷体積 | |
・ | 저승에서의 상태는 지상의 육체적인 제약으로부터 해방된다고 알려져 있습니다. |
あの世での状態は、地上の肉体的な制約から解放されると言われています。 | |
・ | 기체란, 일정의 형태를 갖지 않고 체적이 자유롭게 퍼질 수 있는 상태로 되어 있는 것을 말한다. |
気体とは、一定の形をもたず、体積が自由にひろがり得る状態にあるものをいう。 | |
・ | 정신적인 건강은 육체적인 건강만큼이나 중요합니다. |
精神的な健康は肉体的な健康と同じくらい重要です。 | |
・ | 정신적, 육체적으로 힘들었다. |
精神的、肉体的に大変だった。 | |
・ | 안전 보장에 대한 구체적 가이드라인을 마련해야 할 것이다. |
安全保障に対する具体的なガイドラインを用意すべきだ。 | |
・ | 피해자는 사고로 인해 신체적 정신적인 다양한 피해를 입고 있습니다. |
被害者は事故によって身体的、精神的なさまざまなダメージを被っております。 |