・ | 이 차의 승차감은 매우 쾌적하다. |
この車の乗り心地はとても快適だ。 | |
・ | 차종별로 다른 유지보수가 필요하다. |
車種ごとに異なるメンテナンスが必要だ。 | |
・ | 이 차종은 장거리 운전에 적합하다. |
この車種は長距離運転に向いている。 | |
・ | 새로운 차종의 디자인이 참신하다. |
新しい車種のデザインが斬新だ。 | |
・ | 차종에 따라 색상 옵션이 풍부하다. |
車種によってカラーオプションが豊富だ。 | |
・ | 에어백 센서가 정확하게 작동하는 게 중요하다. |
エアバッグのセンサーが正確に作動することが重要だ。 | |
・ | 에어백 교체에는 전문 기술이 필요하다. |
エアバッグの交換には専門の技術が必要だ。 | |
・ | 에어백 기능을 정기적으로 점검하는 것이 중요하다. |
エアバッグの機能を定期的にチェックすることが大切だ。 | |
・ | 그 포스터는 한정판이라서 귀하다. |
そのポスターは限定版なので、貴重だ。 | |
・ | 헌책방 선반에는 다양한 장르의 책들이 즐비하다. |
古本屋の棚には、さまざまなジャンルの本が並んでいる。 | |
・ | 일가족이 모이면 항상 시끌벅적하다. |
一家で集まると、いつも賑やかだ。 | |
・ | 자포자기하지 않고 어려움을 극복하려는 자세가 중요하다. |
自暴自棄になることなく、困難を乗り越えようとする姿勢が重要だ。 | |
・ | 자포자기한 기분을 이겨내기 위해서는 시간이 필요하다. |
自暴自棄な気分を乗り越えるためには、時間が必要だ。 | |
・ | 적으로 취급하다. |
敵として扱う。 | |
・ | 적으로 간주하다. |
敵と見なす。 | |
・ | 적을 공격하다. |
敵を攻撃する。 | |
・ | 그 회사의 부장과 과장은 앙숙으로 유명하다. |
その会社の部長と課長は犬猿の仲で有名だ。 | |
・ | 원수지간끼리의 관계는 복원 불가능하다. |
仇同士の関係は修復不可能だ。 | |
・ | 그 제도는 유명무실하다고 비판받고 있다. |
その制度は有名無実だと批判されている。 | |
・ | 규제는 존재하지만 유명무실하다. |
規制は存在するが、有名無実だ。 | |
・ | 회사의 방침은 유명무실에 불과하다. |
会社の方針は有名無実に過ぎない。 | |
・ | 규제는 존재하지만 실상은 유명무실하다. |
規制は存在するが、実態は有名無実だ。 | |
・ | 그의 직함은 유명무실에 불과하다. |
彼の肩書きは有名無実に過ぎない。 | |
・ | 그 권한은 유명무실하다. |
その権限は有名無実である。 | |
・ | 규칙이 있지만 실제로는 유명무실하다. |
規則があるが、実際には有名無実だ。 | |
・ | 회사의 규칙은 유명무실에 불과하다. |
会社のルールは有名無実に過ぎない。 | |
・ | 그의 직책은 실질적으로는 유명무실하다. |
彼の役職は実質的には有名無実だ。 | |
・ | 그 법률은 유명무실하다. |
その法律は有名無実だ。 | |
・ | 그의 자화자찬은 때로는 단순한 허세에 불과하다. |
彼の自画自賛は、時には単なる虚勢に過ぎない。 | |
・ | 돈도 받지 않고, 불평하지 않고 묵묵히 일하다 |
金も貰わず、 文句言わずに黙々と働く。 | |
・ | 이 순간에도 현장에서 묵묵히 수고하고 애쓰는 경찰들에게 시민들의 따뜻한 격려가 필요하다. |
今この瞬間にも、現場で黙々と努力する警察官たちに、市民の温かい励ましが必要だ。 | |
・ | 일망타진하려면 타이밍이 중요하다. |
一網打尽にするにはタイミングが重要だ。 | |
・ | 범죄 네트워크를 일망타진하다. |
犯罪ネットワークを一網打尽にする。 | |
・ | 사면초가 상황에서도 긍정적으로 생각하는 것이 중요하다. |
四面楚歌の状況でも前向きに考えることが重要だ。 | |
・ | 학교에서 학부모를 위한 편지를 배포하다. |
学校で保護者向けの手紙を配布する。 | |
・ | 손님을 집객하다. |
客を集客する。 | |
・ | 집객이 부진한 상황을 타개하다. |
集客が伸び悩んでいる状況を打開する。 | |
・ | 집객력 향상을 꾀하다. |
集客力の向上を図る。 | |
・ | 그는 영화 음악 편곡가로 유명하다. |
彼は映画音楽の編曲家として有名だ。 | |
・ | 악곡을 편집하다. |
楽曲を編曲する。 | |
・ | 재즈풍으로 편곡하다. |
ジャズ風に編曲する。 | |
・ | 노래를 편곡하다. |
歌を編曲する。 | |
・ | 가사를 작사하다. |
歌詞を作詞する。 | |
・ | 가사 없는 악곡에 작사를 하다. |
歌詞のない楽曲に作詞をする。 | |
・ | 노래를 작사하다. |
歌を作詞する。 | |
・ | 작사를 하다. |
作詞をする。 | |
・ | 너구리의 울음소리는 특이하다. |
タヌキの鳴き声はユニークだ。 | |
・ | 너구리는 매우 영리하다. |
タヌキはとても賢い。 | |
・ | 너구리 모피는 따뜻하다. |
タヌキの毛皮は暖かい。 | |
・ | 표현의 자유를 주제로 강연하다. |
表現の自由をテーマに討議する。 |