・ | 그는 사업에 실패하고 자포자기했다. |
彼は事業で失敗して、自暴自棄になった。 | |
・ | 군사작전이 실패하여 패망하였다. |
軍事作戦が失敗し、敗亡した。 | |
・ | 불 조절을 실패하다. |
火加減を失敗する。 | |
・ | 실패한 사람은 모든 게 다 변명이다. |
失敗した人間は全てが言い訳だ。 | |
・ | 마케팅 전략이 실패하면서 프로젝트는 백지화됐다. |
マーケティング戦略が失敗し、プロジェクトは白紙化された。 | |
・ | 저 배우가 나온 영화치고 흥행에 실패한 영화가 없었어요. |
あの俳優が出演した映画で興行に失敗した映画がありませんでした。 | |
・ | 의사가 주인공인 드라마는 흥행에 실패한 사례가 거의 없다. |
医師が主人公のドラマは興行に失敗した例がほとんどない。 | |
・ | 이 지역은 악명 높은 부패한 경찰의 영향 아래에 있다. |
この地域は悪名高き腐敗した警察の影響下にある。 | |
・ | 왠지 실패할 것 같아 불안해요. |
何となく失敗しそうで、不安です。 | |
・ | 우리의 목적이 일치하지 않을 경우 계획은 실패할 수 있다. |
私たちの目的が一致しない場合、計画は失敗する可能性がある。 | |
・ | 계획서 내용이 부실할 경우 프로젝트는 실패할 가능성이 높다. |
計画書の内容が不十分な場合、プロジェクトは失敗する可能性が高い。 | |
・ | 실패한 원인을 분석하다. |
失敗した原因を分析する。 | |
・ | 번트가 실패해 투수가 공을 잡아 1루로 보내 병살시켰다. |
バッターがバントに失敗し、キャッチャーがボールを投手に返して併殺になった。 | |
・ | 그 타자는 번트를 시도했지만 실패했다. |
そのバッターはバントを試みたが、失敗した。 | |
・ | 이 전략은 일관성이 없어 목표 달성에 실패했습니다. |
この戦略は一貫性がなく、目標達成に失敗しました。 | |
・ | 그는 고집을 부렸고, 몇 번이고 실패해도 포기하지 않았다. |
彼は意地を張り、何度も失敗してもあきらめなかった。 | |
・ | 성공하든 실패하든 어떻든지 좋은 경험이 됩니다. |
成功しても失敗してもいずれにしても、良い経験になります。 | |
・ | 골프 대회에서 그 선수가 대회를 연패할 것인지 주목되고 있다. |
ゴルフ大会であの選手が大会を連覇するか注目されています。 | |
・ | 교섭에 실패해 이 건은 없었던 것으로 되어버렸습니다. |
交渉に失敗しこの件はなかったことになりました。 | |
・ | 그의 계획은 결국 실패했어요. |
彼の計画は結局失敗しました。 | |
・ | 나는 결국 실패했다. |
僕は結局失敗した。 | |
・ | 몇 번이나 실패한 후 그는 자신감을 잃고 비관했다. |
何度も失敗した後、彼は自信を失い、悲観した。 | |
・ | 도전에 실패하고 그는 비관적이 되었다. |
挑戦に失敗し、彼は悲観的になった。 | |
・ | 방황한 만큼 성숙해지고, 실패한 만큼 위대해집니다. |
さまようほど成熟していき、失敗するほど偉大になります。 | |
・ | 프로젝트가 실패했기 때문에 팀은 계획에서 철수했다. |
プロジェクトが失敗したため、チームは計画から撤退した。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 실패해도 후회하지 않는다. |
だめでもともとだったら、失敗しても後悔はしない。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 실패해도 손해는 없다. |
だめでもともとならば、失敗しても損はない。 | |
・ | 그 계획은 단기적인 성공을 가져왔지만 장기적으로는 실패했어요. |
その計画は短期的な成功をもたらしましたが、長期的には失敗しました。 | |
・ | 만약 또 실패한다면 네 충고를 따를. |
もしまた失敗したら君の忠告に従うよ。 | |
・ | 그의 계획은 실패하고 헛돌고 말았다. |
彼の計画は失敗し、空回りしてしまった。 | |
・ | 코인 투자에 실패해 파산했다. |
コイン投資に失敗して破産した。 | |
・ | 그는 그의 계획이 실패했을 때 고육지책을 쓰기로 결정했다. |
彼は彼の計画が失敗した時に苦肉の策を取ることを決めた。 | |
・ | 공범 중 한 명이 정보를 유출하는 바람에 작전이 실패했습니다. |
共犯者の一人が情報を漏洩したため、作戦が失敗しました。 | |
・ | 1점 차이로 아쉽게 석패했다. |
1点差で惜しくも惜敗した。 | |
・ | 주식 투자에 실패해서 한 푼도 안 남았다. |
株式投資に失敗して、一銭も残ってない。 | |
・ | 주식 투자에 실패해서 쪽박 차게 생겼어요. |
株式投資に失敗して、お金がなくなってしまいました。 | |
・ | 실패하는 한이 있더라도 사업을 한번 해보고 싶어요. |
失敗する事があってもビジネスを一度やってみたいです。 | |
・ | 전쟁에 패하여 국민이 빈곤에 허덕이고 있습니다. |
戦争に敗けて国民が貧困にあえいでいます。 | |
・ | 도박에서 실패하여 빈털터리가 되고 말았다. |
ギャンブルで失敗して一文無しになってしまった | |
・ | 그는 사업에 실패하여 빈털터리가 되었다. |
彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
・ | 실패하면 어떻게 하지? |
失敗したらどうしよう。 | |
・ | 결승골을 내주며 아쉽게 패했다. |
決勝ゴールを許して惜敗した。 | |
・ | 서두르면 실패하기 십상입니다. |
急ぐと、失敗しがちです。 | |
・ | 여지없이 패했다. |
一溜まりもなく負けた。 | |
・ | 사업에 실패한 것이 도리어 나에게 새로운 기회가 되었다. |
事業に失敗したことがかえって私にとって新たな機会になった。 | |
・ | 다른 사람에게 들은 내용을 지레짐작해서 실패하는 경우가 있습니다. |
人から聞いた内容を早合点してしまい、失敗してしまうことがあります。 | |
・ | 그는 종종 지레짐작해서 실패한다. |
彼はよく早合点して失敗する。 | |
・ | 실패한 사람을 중상하다. |
失敗した人を中傷する。 | |
・ | 이번에 실패했으면 다음에 잘하면 그만이다. |
一度失敗をしたら次にうまくできればそれで済む。 | |
・ | 총명한 사람은 실패해도 그것을 참을 수 있다. |
聡明な人は失敗してもそれを我慢することができる。 |