・ |
파병의 필요성이 토론되고 있습니다. |
派兵の必要性が討論されています。 |
・ |
개헌의 필요성을 느끼는 사람이 늘고 있습니다. |
改憲の必要性を感じている人が増えています。 |
・ |
개헌의 필요성을 호소하는 목소리가 높아지고 있습니다. |
改憲の必要性を訴える声が高まっています。 |
・ |
개헌의 필요성에 대해 많은 의견이 오가고 있습니다. |
改憲の必要性について、多くの意見が交わされています。 |
・ |
규칙을 개정할 필요성이 높아지고 있어요. |
規則を改正する必要性が高まっています。 |
・ |
사람들은 자연보호의 필요성을 통감하게 되었다. |
人々は自然保護の必要性を痛感するようになった。 |
・ |
기술 개발의 필요성을 통감하다. |
技術開発の必要性を痛感する。 |
・ |
드론의 안전성 검증에 대한 필요성이 꾸준히 제기되어 왔다. |
ドローンの安全性の検証についての必要性がたゆまなく定義されてきた。 |
・ |
표준화의 필요성이 인식되고 있습니다. |
標準化の必要性が認識されています。 |
・ |
국제 원조의 필요성이 논의되었다. |
国際援助の必要性が議論された。 |
・ |
내시경 검사 결과 수술 필요성이 없다고 판단됐다. |
内視鏡検査の結果、手術の必要性がないと判断された。 |
・ |
그 조직의 비리가 드러나 일벌백계의 필요성이 지적되었다. |
その組織の不正が明るみに出て、一罰百戒の必要性が指摘された。 |
・ |
그의 발견은 고대 역사를 재평가할 필요성을 보여줍니다. |
彼の発見は、古代の歴史を再評価する必要性を示しています。 |
・ |
그의 말은 환경 보호의 필요성을 강조하고 있습니다. |
彼の言葉は環境保護の必要性を強調しています。 |
・ |
그의 연설은 환경 보호 필요성을 강조하고 있다. |
彼のスピーチは、環境保護の必要性を強調している。 |
・ |
전면 재조사 필요성을 제기했다. |
全面再調査の必要性を提起した。 |
・ |
낙타는 긴 여행에서 물의 필요성을 줄일 수 있어요. |
ラクダは長い旅行での水の必要性を減らすことができます。 |
・ |
상처의 깊이에 따라 봉합의 필요성이 다릅니다. |
傷の深さによって、縫合の必要性が異なります。 |
・ |
그 계획의 단점이 부각되어 개선의 필요성이 분명해졌어요. |
その計画の欠点が浮上し、改善の必要性が明らかになりました。 |
・ |
그는 청년들의 애국심을 함양할 필요성을 설명했다. |
彼は青年の愛国心を培う必要を説いた。 |
・ |
심각한 저출산으로 외국인 노동자의 필요성이 매우 커지고 있다. |
深刻な少子化にともない、外国人労働者の必要性は極めて高くなっている。 |
・ |
국민이 하나로 뭉쳐 방역에 대처할 필요성을 호소했다. |
国民一丸で防疫に取り組む必要性を訴えた。 |
・ |
양국의 국방장관들이 역내 급변하는 안보 환경에 대응해 안보 협력의 필요성을 공감했다. |
両国の国防長官が、地域の急変する安保環境に対応し、安保協力の必要性に共感を示した。 |
・ |
이 사건은 여러 법리 검토 필요성이 있다. |
この事件は多くの法理検討の必要性がある。 |
・ |
내 삶에 재충전의 필요성이 느껴진다. |
私の人生に再充電の必要性が感じられる。 |
・ |
필요성을 못 느끼다. |
必要性が感じられない。 |
・ |
그는 유학을 와서 가족의 필요성을 절실히 느꼈다. |
彼は留学に行き、家族の必要性を切実に感じた。 |
・ |
필요성을 강조하다. |
必要性を強調する。 |
・ |
필요성을 느끼다. |
必要性を感じる。 |
・ |
이전보다 확실히 영어에 대한 필요성이 늘고 있다. |
以前より確実に、英語についての必要性が増している。 |
・ |
여당은 이 법률을 성립할 필요성에 대해 강하게 주장했다. |
与党はこの法律の成立の必要性を強く主張した。 |