![]() |
・ | 그는 역사를 배경으로 한 대하소설을 집필하고 있다. |
彼は歴史を背景にした大河小説を執筆している。 | |
・ | 그는 번역본의 교정을 담당하고 있다. |
彼は翻訳本の校正を担当している。 | |
・ | 그녀는 영어 번역본을 일본어로 번역하는 일을 하고 있다. |
彼女は英語の翻訳本を日本語に翻訳する仕事をしている。 | |
・ | 이 소책자는 지역의 문화유산을 소개하고 있다. |
この小冊子は、地域の文化遺産を紹介している。 | |
・ | 소책자를 배포하고 새로운 프로젝트를 홍보했다. |
小冊子を配布して、新しいプロジェクトを宣伝した。 | |
・ | 소책자를 배포하고 행사를 공지했다. |
小冊子を配布して、イベントの告知を行った。 | |
・ | 그는 필명을 변경하고 새 출발을 했다. |
彼はペンネームを変更して新たなスタートを切った。 | |
・ | 그녀는 다른 필명으로 시집도 출판하고 있다. |
彼女は別のペンネームで詩集も出版している。 | |
・ | 필자의 논리 전개가 명쾌하고 알기 쉽다. |
筆者の論理展開が明快でわかりやすい。 | |
・ | 그는 논픽션 취재 활동에 전념하고 있다. |
彼はノンフィクションの取材活動に専念している。 | |
・ | 그녀는 논픽션 저널리스트로 활약하고 있다. |
彼女はノンフィクションのジャーナリストとして活躍している。 | |
・ | 논픽션 컨텐츠는, 구체적인 사실에 근거하고 있다. |
ノンフィクションのコンテンツは、具体的な事実に基づいている。 | |
・ | 그녀는 논픽션 시리즈를 집필하고 있다. |
彼女はノンフィクションのシリーズを執筆している。 | |
・ | 논픽션 서적은 사실에 근거하고 있다. |
ノンフィクションの書籍は、事実に基づいている。 | |
・ | 그녀는 고전 문학 비평을 쓰는 일을 하고 있다. |
彼女は古典文学の批評を書く仕事をしている。 | |
・ | 고전 문학 강좌를 수강하고 있다. |
古典文学の講座を受講している。 | |
・ | 그는 고전 문학 번역에 도전하고 있다. |
彼は古典文学の翻訳に挑戦している。 | |
・ | 그녀는 대학에서 고전 문학을 전공하고 있다. |
彼女は大学で古典文学を専攻している。 | |
・ | 그는 새로운 문예 작품에 도전하고 있다. |
彼は新しい文芸作品に挑戦している。 | |
・ | 그녀는 원고료에 의지하여 생활비를 충당하고 있다. |
彼女は原稿料を頼りに生活費を賄っている。 | |
・ | 원고는 고액의 배상금을 요구하고 있다. |
原告は多額の賠償金を要求している。 | |
・ | 원고는 판결을 앞두고 긴장하고 있다. |
原告は判決を控えて緊張している。 | |
・ | 원고는 법적인 권리를 주장하고 있다. |
原告は法的な権利を主張している。 | |
・ | 원고는 소송을 통해 정의를 구하고 있다. |
原告は訴訟を通じて正義を求めている。 | |
・ | 원고의 주장은 명확하고 일관적이었다. |
原告の主張は明確で一貫していた。 | |
・ | 원고는 피고에게 손해배상을 요구하고 있다. |
原告は被告に損害賠償を求めている。 | |
・ | 그의 원고는 과거의 경험을 바탕으로 하고 있다. |
彼の原稿は過去の経験を基にしている。 | |
・ | 그의 원고는 치밀한 조사에 기초하고 있다. |
彼の原稿は緻密な調査に基づいている。 | |
・ | 편집자가 원고를 체크하고 있다. |
編集者が原稿をチェックしている。 | |
・ | 창작물을 통해 자신의 감정을 표현하고 있다. |
創作物を通じて、自分の感情を表現している。 | |
・ | 그의 창작물은 디지털 기술을 구사하고 있다. |
彼の創作物はデジタル技術を駆使している。 | |
・ | 창작물을 통해 그는 사회에 메시지를 전하고 있다. |
創作物を通じて、彼は社会にメッセージを伝えている。 | |
・ | 그녀의 창작물은 자연의 아름다움을 표현하고 있다. |
彼女の創作物は自然の美しさを表現している。 | |
・ | 옛날이야기의 주인공은 어려움을 극복하고 행복해진다. |
昔話の主人公は困難を乗り越えて幸せになる。 | |
・ | 문예지에는 많은 재능 있는 작가가 투고하고 있다. |
文芸誌には多くの才能ある作家が投稿している。 | |
・ | 그녀는 문예에 관한 연구를 하고 있다. |
彼女は文芸に関する研究をしている。 | |
・ | 그 의역은 독자에게 새로운 시각을 제공하고 있다. |
その意訳が、読者に新しい視点を提供している。 | |
・ | 이 전집은 작가의 전 작품을 망라하고 있다. |
この全集は作家の全作品を網羅している。 | |
・ | 전작을 하나씩 리뷰하는 블로그를 운영하고 있다. |
全作品を一つずつレビューするブログを運営している。 | |
・ | 그는 중개인으로서 문제 해결에 적극적으로 임하고 있다. |
彼は仲介人として、問題解決に積極的に取り組んでいる。 | |
・ | 번역가로서의 경력을 쌓기 위해 그는 매일 공부하고 있다. |
翻訳家としてのキャリアを築くために、彼は毎日勉強している。 | |
・ | 그는 전문 번역가로서 많은 문서를 번역하고 있다. |
彼はプロの翻訳家として、多くの文書を翻訳している。 | |
・ | 문학상에 응모하기 위해 원고를 준비하고 있다. |
文学賞に応募するために原稿を準備している。 | |
・ | 인문계 졸업생은 여러 분야에서 활약하고 있다. |
人文系の卒業生が多くの分野で活躍している。 | |
・ | 인문계 학부에서 문학을 전공하고 있다. |
人文系の学部で文学を専攻している。 | |
・ | 그는 인문서를 전문으로 연구하고 있다. |
彼は人文書を専門に研究している。 | |
・ | 산문집 표지가 심플하고 아름답다. |
散文集の表紙がシンプルで美しい。 | |
・ | 소식통에 의하면 A사는 상장을 준비하고 있다. |
消息筋によると、A社は上場を準備している。 | |
・ | 그녀의 사진이 무가지 표지를 장식하고 있다. |
彼女の写真がフリーペーパーの表紙を飾っている。 | |
・ | 그는 인문 과학을 전공하고 있다. |
彼は人文科学を専攻している。 |