【하고】の例文_107

<例文>
독수리가 날개를 펴고 날 준비를 하고 있어요.
ワシが翼を広げて飛ぶ準備をしています。
고릴라는 매우 온후하고 싸우는 것을 싫어하는 동물입니다.
ゴリラはとても温厚で争いごとを嫌う動物です。
순록은 북극권에서 아한대에 걸쳐 생식하고 있다.
トナカイは北極圏から亜寒帯にかけて生息している。
지금 지구상에서 순록이 모습을 감추려 하고 있습니다.
いま、地球上からトナカイが姿を消そうとしています。
도마뱀은 다양한 환경에 적응하며, 세계 각지에서 생식하고 있습니다.
トカゲはさまざまな環境に適応し、世界各地に生息しています。
상어는 많은 생물과 공존하고 있습니다.
サメは、多くの生物と共存しています。
상어는 물속의 균형을 유지하는 중요한 역할을 하고 있습니다.
サメは、水中のバランスを保つ重要な役割を果たしています。
호주의 숲에 사는 코알라는 유칼립투스 잎을 주식으로 하고 있습니다.
オーストラリアの森に住むコアラは、ユーカリの葉を主食としています。
원자재가 급등하고 있다.
原材料が高騰している。
원자재 부담을 더 이상 버티지 못하고 가격을 인상하기 시작했다.
原材料の負担に耐えられず、値上げを始めている。
안전한 원재료를 사용하고 있습니다.
安全な原材料を使用しています。
고품질의 원재료를 사용하고 있습니다.
高品質な原材料を使用しています。
난 당신의 기억을 고스란히 다 기억하고 있어.
私は貴方の想い出を、一つ欠けること無くみんな覚えてるよ。
그녀는 이 기현상을 연구의 대상으로 하고 있다.
彼女はこの珍現象を研究の対象としている。
그 진현상의 정체에 대해 많은 가설이 난무하고 있다.
その珍現象の正体について多くの仮説が飛び交っている。
그 영화는 감동적인 체험담을 바탕으로 하고 있다.
あの映画は感動的な体験談を基にしている。
평생 잊지 못할 체험담을 모두와 공유하고 싶다.
一生忘れられない体験談を皆と共有したい。
그는 꿈을 좇기 위해 노력하고 있다.
彼は夢を追うために努力している。
생활고를 극복하기 위해 그는 주말에 아르바이트를 하고 있습니다.
生活苦をしのぐために、彼は週末にアルバイトをしています。
고령자 중에도 생활고를 호소하는 사람이 증가하고 있습니다.
高齢者の中にも生活苦を訴える人が増えています。
그는 생활고를 극복하기 위해 분투하고 있습니다.
彼は生活苦を乗り越えるために奮闘しています。
육아 중인 어머니는 생활고를 극복하기 위해 파트타임으로 일하고 있습니다.
子育て中の母親は生活苦をしのぐためにパートタイムで働いています。
그녀는 생활고를 극복하기 위해 절약하고 있어요.
彼女は生活苦を乗り越えるために節約しています。
이 지역에서는 많은 사람들이 생활고를 호소하고 있습니다.
この地域では多くの人が生活苦を訴えています。
그녀는 날씬한 체격으로 모델로 활약하고 있어요.
彼女はスリムな体格でモデルとして活躍しています。
그는 체격을 유지하기 위해 매일 조깅하고 있어요.
彼は体格を維持するために毎日ジョギングしています。
그는 중년이 되어서도 탄탄한 체격을 유지하고 있어요.
彼は中年になってもがっしりとした体格を維持しています。
그의 체격은 날씬하고 운동선수 같았다.
彼の体格はスリムで、スポーツ選手のようだった。
16 세기 '대항해 시대'의 카리브해를 테마로 하고 있다.
16世紀の「大航海時代」のカリブ海をテーマにしている。
무릎 수술을 검토하고 있습니다.
膝の手術を検討しています。
그는 무르팍에 서포터를 하고 있습니다.
彼は膝にサポーターをつけています。
그 병원은 선진적인 호흡기 치료를 제공하고 있습니다.
その病院は先進的な呼吸器治療を提供しています。
호흡기가 정상적으로 작동하고 있는지 확인해야 합니다.
呼吸器が正常に機能していることを確認する必要があります。
미술관 앞마당에서는 예술가들이 작품을 전시하고 있습니다.
美術館の前庭では、芸術家たちが作品を展示しています。
학교를 둘러싼 상황이 급격히 변화하고 있다.
学校を取り巻く状況が急激に変化している。
지하철이 고장 나는 바람에 꼼짝 못하고 갇혀 있었어.
地下鉄が故障して、中にずっと閉じ込められてたんだよ。
억울하고 사연 많는 의뢰인에게 따뜻하게 위로부터 건넸다.
悔しくて事情の多い依頼者には温かく慰める事から始めた。
심리의 주요 당사자가 출석하고 있습니다.
審理の主要な当事者が出席しています。
미결수 변호사가 재판을 진행하고 있습니다.
未決囚の弁護士が裁判を進めています。
미결수는 무죄를 호소하고 있습니다.
未決囚は無実を訴えています。
벌집은 자연의 아름다움을 상징하고 있습니다.
ハチの巣が自然の美しさを象徴しています。
꿀벌이 무리를 지어 이동하고 있습니다.
ミツバチが群れで移動しています。
꿀벌이 꿀을 운반하고 있습니다.
ミツバチが蜜を運んでいます。
꿀벌이 날갯짓을 하고 있습니다.
ミツバチが羽ばたいています。
꿀벌은 하나의 벌집을 주거지로써 집단으로 생활하고 있습니다.
ミツバチは、ひとつの巣を住居として、集団で生活しています。
파파야는 비타민 B군도 포함하고 있습니다.
パパイヤはビタミンB群も含んでいます。
신선하고 맛있는 농산물을 생산자로부터 직접 구할 수 있습니다.
新鮮で美味しい農産物を、生産者より直接お求めいただけます。
농산품의 수확량이 증가하고 있습니다.
農産品の収穫量が増加しています。
농산품의 온라인 판매가 증가하고 있습니다.
農産品のオンライン販売が増えています。
농산품 수출이 증가하고 있습니다.
農産品の輸出が増加しています。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(107/252)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ