・ | 그 회사는 가전제품 판매업을 하고 있습니다. |
その会社は家電製品の販売業をしています。 | |
・ | 그 회사는 가전제품 판매업을 하고 있습니다. |
その会社は家電製品の販売業をしています。 | |
・ | 그 점포는 패션 아이템 판매업을 하고 있습니다. |
その店舗はファッションアイテムの販売業をしています。 | |
・ | 그 기업은 자동차 판매업을 하고 있습니다. |
その企業は自動車の販売業を手がけています。 | |
・ | 부동산 판매업을 전문으로 하고 있습니다. |
不動産の販売業を専門としています。 | |
・ | 판매업 최전선에서 활약하고 있습니다. |
販売業の最前線で活躍しています。 | |
・ | 이 회사는 식품 판매업을 하고 있습니다. |
この会社は食品の販売業を行っています。 | |
・ | 그녀는 화장품 판매업을 하고 있어요. |
彼女は化粧品の販売業をしています。 | |
・ | 그는 판매업에 종사하고 있어요. |
彼は販売業に従事しています。 | |
・ | 이 프린터는 사무실 전체에서 공유하고 있습니다. |
このプリンターはオフィス全体で共有しています。 | |
・ | 저 복사기는 조작이 간단하고 사용하기 쉽습니다. |
あのコピー機は操作がシンプルで使いやすいです。 | |
・ | 저 복사기는 조용하고 사용하기 쉬워요. |
あのコピー機は静かで使いやすいです。 | |
・ | 공터에서 한 무리의 청소년들이 길거리 농구를 하고 있었다. |
空き地でひと群れの青少年がストリートバスケをしていた。 | |
・ | 공사 중인 건축 현장에서는 모두가 헬멧을 착용하고 있습니다. |
工事中の建築現場では全員がヘルメットを着用しています。 | |
・ | 입주민은 지역 커뮤니티 행사에 협력하고 있습니다. |
入居者は地域のコミュニティイベントに協力しています。 | |
・ | 새로운 입주자를 모집하고 있습니다. |
新しい入居者を募集しています。 | |
・ | 우리 회사는 상담을 중개하는 서비스를 제공하고 있습니다. |
私たちの会社は商談を仲介するサービスを提供しています。 | |
・ | 우리는 비즈니스 매칭을 중개하는 서비스를 제공하고 있습니다. |
私たちはビジネスマッチングを仲介するサービスを提供しています。 | |
・ | 우리는 구매자와 판매자 사이를 중개하는 데 주력하고 있습니다. |
私たちは買い手と売り手の間を仲介することに注力しています。 | |
・ | 우리 회사는 부동산 거래를 중개하는 서비스를 제공하고 있습니다. |
私たちの会社は不動産の取引を仲介するサービスを提供しています。 | |
・ | 우리는 고객과 업체 사이를 중개하는 일을 하고 있습니다. |
私たちは顧客と業者の間を仲介する仕事をしています。 | |
・ | 신축 아파트를 분양하기 위한 준비를 하고 있어요. |
新築マンションを分譲するための準備をしています。 | |
・ | 이 세제는 친환경 성분을 사용하고 있습니다. |
この洗剤は環境にやさしい成分を使用しています。 | |
・ | 남북관계를 개선하고 갈라진 조국을 통일하는 문제를 협의하기 위한 회담이 열렸다. |
南北関係を改善し、分断された祖国を統一する問題を協議するための会談が開かれた。 | |
・ | 현관 타일 공사를 하고 있습니다. |
玄関のタイル工事をやっています。 | |
・ | 이 주택지에는 녹음이 풍부하고 공기가 깨끗합니다. |
この住宅地には緑が豊かで空気がきれいです。 | |
・ | 서재를 증축하는 것을 생각하고 있어요. |
書斎を増築することを考えています。 | |
・ | 교장이 학교 개혁을 추진하고 있습니다. |
校長が学校の改革を進めています。 | |
・ | 매일 아침 기도를 하고 있어요. |
毎朝、お祈りをしています。 | |
・ | 교장 선생님은 학교 예산을 관리하고 있습니다. |
校長先生は学校の予算を管理しています。 | |
・ | 동상의 모습은 그 인물의 용감함을 표현하고 있습니다. |
銅像の姿は、その人物の勇敢さを表現しています。 | |
・ | 그녀는 동상 앞에서 기념 촬영을 하고 있었어요. |
彼女は銅像の前で記念撮影をしていました。 | |
・ | 장래를 위해 자격증을 따놓으려고 좋아하지도 않는 공부를 하고 있습니다. |
将来のために資格を取っておこうと好きでもない勉強をしています。 | |
・ | 자격증 취득을 위해 공부하고 있어요. |
資格取得のために勉強しています。 | |
・ | 중심부에만 사람이나 자본이 집중하고 있는 것이 아닌지 우려가 있습니다. |
中心部だけに人や資本が集中するのではないかという懸念があります。 | |
・ | 행사장 배치를 검토하고, 참가자의 동선을 생각했다. |
イベント会場の配置を検討して、参加者の動線を考えた。 | |
・ | 인건비나 재료의 급등 등으로 주택 가격은 상승하고 있다. |
人件費や材料の高騰などを受け住宅価格は上昇している。 | |
・ | 차고의 일부를 수납 공간으로 활용하고 있어요. |
ガレージの一部を収納スペースとして活用しています。 | |
・ | 그는 차고에서 차 수리를 하고 있습니다. |
彼はガレージで車の修理をしています。 | |
・ | 자택 리모델링을 계획하고 있습니다. |
自宅のリフォームを計画しています。 | |
・ | 그는 자택에서 일을 하고 있어요. |
彼は自宅で仕事をしています。 | |
・ | 회사는 법규를 준수하고 있다. |
会社は法規を順守している。 | |
・ | 그의 행동은 법규를 위반하고 있습니다. |
彼の行動は法規に違反しています。 | |
・ | 어머니는 백혈병을 앓아 치료에 전념하고 있어요. |
母は白血病を患い、治療に専念しています。 | |
・ | 아버지는 요통으로 움직이지 못하고 몸져누우셨다. |
父は腰痛で動けずに寝込んでいる。 | |
・ | 결핵 감염률은 감소하고 있습니다. |
結核の感染率は減少しています。 | |
・ | 그 잡지는 창간부터 안정된 독자층을 획득하고 있습니다. |
その雑誌は創刊から安定した読者層を獲得しています。 | |
・ | 이 문제에는 진지하게 임하고 적극적으로 맞서야 합니다. |
この問題には真剣に取り組んで、積極的に立ち向かうべきです。 | |
・ | 그는 각종 스포츠전문지와 일간지 등에 칼럼과 리뷰를 기고하고 있다. |
彼は様々なスポーツ専門誌や日刊紙などにコラムやレビューを投稿している。 | |
・ | 그 작가는 정기적으로 기고하고 있다. |
その作家は定期的に寄稿している。 |