・ | 혁신적인 제품을 개발하고 있습니다. |
革新的な製品を開発しています。 | |
・ | 습관은 사회적 행동 양식뿐만 아니라 개인이 후천적으로 몸에 익힌 행동 양식의 의미도 포함하고 있다. |
習慣は社会的な行動様式のみならず、個人が後天的に身に付けた行動様式の意味も含んでいる。 | |
・ | 그녀는 큰 점프를 하고 나서 매끄럽게 착지했다. |
彼女は大きなジャンプをしてから滑らかに着地した。 | |
・ | 그는 점프하고 나서 가볍게 착지했다. |
彼はジャンプしてからふわっと着地した。 | |
・ | 지주는 마을의 발전에 공헌하고 있습니다. |
地主は村の発展に貢献しています。 | |
・ | 그는 땅주인의 권리를 주장하고 있습니다. |
彼は地主としての権利を主張しています。 | |
・ | 땅주인은 땅을 지키기 위해 노력하고 있습니다. |
地主は土地を守るために努力しています。 | |
・ | 농민들은 곡창에서 수확한 작물을 정리하고 있습니다. |
農民たちは穀倉で収穫した作物を整理しています。 | |
・ | 회화 교실에서 학생들은 캔버스에 물감을 칠하고 있습니다. |
絵画教室で生徒たちはキャンバスに絵の具を塗っています。 | |
・ | 전등이 점멸하고 있다. |
電灯が点滅している。 | |
・ | 텔레비전이나 인터넷 등 편리한 매체들이 책을 대신하고 있다. |
テレビやインターネットなど、便利な媒体が本の代わりとなっている。 | |
・ | 마개를 하고 나서 보관한다. |
栓をしてから保管する。 | |
・ | 그 여자는 빗과 헤어드라이어를 소지하고 있었다. |
その女性はくしとヘアドライアーを所持していた。 | |
・ | 체육관 바닥을 물걸레질하고 청소한다. |
体育館の床を水拭きして、清掃する。 | |
・ | 파티 후 친구들과 함께 주방을 물걸레질하고 뒷정리를 한다. |
パーティーの後、友人たちと一緒にキッチンを水拭きして、後片付けをする。 | |
・ | 호텔 객실 담당이 객실의 가구를 물걸레질하고 손님을 맞이한다. |
ホテルの客室係が客室の家具を水拭きして、お客様を迎える。 | |
・ | 세수를 하고 친구와 영상통화를 한다. |
顔を洗ってから友達とビデオ通話する。 | |
・ | 세수를 하고 나서 방 청소를 한다. |
顔を洗ってから部屋の掃除をする。 | |
・ | 세수를 하고 밥을 먹는다. |
顔を洗ってからご飯を食べる。 | |
・ | 세수를 하고 나서 아침 신문을 읽는다. |
顔を洗ってから朝の新聞を読む。 | |
・ | 세수를 하고 침대로 들어간다. |
顔を洗ってからベッドに入る。 | |
・ | 세수를 하고 외출 준비를 한다. |
顔を洗ってから外出準備をする。 | |
・ | 매일 아침 세수를 하고 눈을 뜬다. |
毎朝、顔を洗って目を覚ます。 | |
・ | 세수를 하고 일을 준비하다. |
顔を洗ってから仕事の準備をする。 | |
・ | 세수를 하고 나서 커피를 마신다. |
顔を洗ってからコーヒーを飲む。 | |
・ | 세수를 하고 나서 머리를 말린다. |
顔を洗ってから髪を乾かす。 | |
・ | 세수를 하고 나서 이를 닦다. |
顔を洗ってから歯を磨く。 | |
・ | 세수를 하고 나서 스킨을 바른다. |
顔を洗ってから化粧水をつける。 | |
・ | 세수하고 잘 준비를 한다. |
顔を洗ってから寝る準備をする。 | |
・ | 세수의 증가가 교육이나 의료의 향상에 직결하고 있다. |
税収の増加が教育や医療の向上に直結している。 | |
・ | 세수 예산 집행이 원활하도록 정부는 각 부처와 연계를 강화하고 있다. |
税収の予算執行がスムーズに進むよう、政府は各省庁と連携を強化している。 | |
・ | 세수 증가가 사회복지에 기여하고 있다. |
税収の増加が社会福祉に貢献している。 | |
・ | 정부는 세수의 안정화를 도모하고 있다. |
政府は税収の安定化を図っている。 | |
・ | 그는 무단결근을 후회하고 있다. |
彼は無断欠勤を後悔している。 | |
・ | 그녀는 무단결근을 반성하고 있다. |
彼女は無断欠勤を反省している。 | |
・ | 그녀는 무단결근을 반복하고 있다. |
彼女は無断欠勤を繰り返している。 | |
・ | 그녀는 무단결석을 반성하고 있다. |
彼女は無断欠席を反省している。 | |
・ | 무단결석을 반복하고 있다. |
無断欠席を繰り返している。 | |
・ | 그는 결석을 미안하게 생각하고 있다. |
彼は欠席を申し訳ないと思っている。 | |
・ | 결석 치료를 계속하고 있다. |
結石の治療を続けている。 | |
・ | 이르면 올봄에 기본방침을 개정하고 새로운 정책을 시작합니다. |
早ければ今春に基本方針を改正して新たな政策を始めます。 | |
・ | 취업 기회가 부족하기 때문에 실업률이 상승하고 있습니다. |
就業機会が不足しているので、失業率が上昇しています。 | |
・ | 그녀의 가족은 가난한 상황에서 벗어나기 위해 분투하고 있어요. |
彼女の家族は貧しい状況から抜け出すために奮闘しています。 | |
・ | 가난한 사람들을 돕기 위해 봉사 활동을 계속하고 있다. |
貧しい人を助けるために、奉仕活動を続けている。 | |
・ | 장거리 마라톤을 끝까지 완주하고 싶다. |
長距離マラソンを最後まで走り切りたい。 | |
・ | 탈옥수의 가족이 경찰에 협력하고 있습니다. |
脱獄囚の家族が警察に協力しています。 | |
・ | 탈옥수는 무장하고 있을 가능성이 있습니다. |
脱獄囚は武装している可能性があります。 | |
・ | 경찰은 탈옥수 수색을 계속하고 있습니다. |
警察は脱獄囚の捜索を続けています。 | |
・ | 삼성에 입사하고 싶은 젊은이들이 많아요. |
サムスンに入社したい若者が多いです。 | |
・ | 입사하고 나서 매일 새로운 것을 배우고 있어요. |
入社してから毎日新しいことを学んでいます。 |