【하고】の例文_103
<例文>
・
그 연구는 향후 정책 결정에 중요한 시사점을 제공
하고
있습니다.
その研究は今後の政策決定に重要な示唆を提供しています。
・
그 연구는 사회 문제에 대한 새로운 접근법을 제공
하고
있습니다.
その研究は社会問題に対する新しいアプローチを提供しています。
・
우리 연구팀은 환경 문제에 관한 연구를
하고
있습니다.
私たちの研究チームは環境問題に関する研究を行っています。
・
그는 새로운 의학 연구에 몰두
하고
있습니다.
彼は新しい医学研究に取り組んでいます。
・
1년 전부터 이 대학에서 연구
하고
있다.
一年前から、この大学で研究している。
・
이 안건에 대한 데이터를 수집
하고
분석해야 합니다.
この案件に関するデータを収集し、分析する必要があります。
・
프로젝트는 첫 번째 장애물을 극복
하고
순조롭게 진전되고 있습니다.
プロジェクトは最初の障害を乗り越え、順調に進展しています。
・
앞으로의 진전을 기대
하고
있습니다.
今後の進展に期待しております。
・
현재 가해자 측의 보험회사와 교섭
하고
있지만 전혀 진전이 없습니다.
現在、加害者側の保険会社と交渉していますが、全く進展しません。
・
이렇다 할 진전을 보이지 못
하고
있다.
これといった進展が見られない。
・
혈소판이 정상적으로 작용
하고
있는 것을 확인했습니다.
血小板が正常に働いていることを確認しました。
・
혈소판이 제대로 기능
하고
있는지 조사했습니다.
血小板が十分に機能しているか調べました。
・
혈소판 수를 정기적으로 체크
하고
있습니다.
血小板の数を定期的にチェックしています。
・
새로운 문제가 부상
하고
있습니다.
新しい問題が浮上してきました。
・
그의 열애설이 진실이라면 팬으로서 응원
하고
싶어요.
彼の熱愛説が真実ならば、ファンとして応援したいです。
・
열애설이 사실이라면 응원
하고
싶어요.
熱愛説が事実であるならば、応援したいです。
・
연정을 억누를 수 없게 되어 마음을 전
하고
싶어졌습니다.
恋心が抑えられなくなり、気持ちを伝えたくなりました。
・
연정이 싹트고 난 후부터 그 사람 생각만
하고
있어요.
恋心が芽生えたときから、彼のことばかり考えています。
・
연정을 주체할 수 없어 하루하루 고민
하고
있습니다.
恋心が抑えきれず、日々悩んでいます。
・
결혼
하고
는 전혀 연이 없었다.
結婚に全く縁が無かった。
・
원인을 규명
하고
재발 방지에 힘씁니다.
原因を究明し、再発防止に努めます。
・
사고 원인을 규명
하고
대책을 강구합니다.
事故原因を究明し、対策を講じます。
・
사고 원인을 철저히 규명
하고
안전관리 시스템 전반을 점검해야 한다.
事故原因を徹底的に糾明して、安全管理システム全般を点検するべきだ。
・
사건의 전모를 확인
하고
대책을 강구합니다.
事件の全容を確認し、対策を講じます。
・
우리는 문제의 전모를 파악하려고 노력
하고
있습니다.
私たちは、問題の全容を把握しようと努めています。
・
내조 덕분에 안심
하고
일할 수 있어요.
内助のおかげで、安心して仕事ができます。
・
그녀의 내조에는 항상 감사
하고
있습니다.
彼女の内助にはいつも感謝しております。
・
남편을 위해 내조를 계속
하고
있어요.
夫のために内助を続けています。
・
남편의 성공을 뒤에서 내조
하고
있어요.
夫の成功を陰で内助しています。
・
가사를 통해서 내조
하고
있습니다.
家事を通じて内助しております。
・
남편의 꿈을 내조
하고
있습니다.
夫の夢を内助しております。
・
남편의 일을 내조
하고
있습니다.
夫の仕事を内助しております。
・
남편을 뒤에서 내조
하고
있습니다.
夫を陰で内助しております。
・
뽀뽀를
하고
나서 손을 잡았다.
チューをしてから手を握った。
・
똑같은 것을 반복
하고
있다.
同じことを繰り返している。
・
그와는 5년 째 함께 일
하고
있다.
彼とは共に働き始めて5年目だ。
・
올해로 결혼한 지 몇 년째인지 잘 기억
하고
있습니까?
今年で結婚してから何年目なのか、きちんと覚えていますか。
・
국내 수요의 거의 전량을 수입품에 의존
하고
있습니다.
国内需要のほぼ全量を輸入品に依存しています。
・
그는 전속 운전사를 고용
하고
있다.
彼は専属の運転手を雇っている。
・
그녀는 그 회사의 전속 모델로 활약
하고
있다.
彼女はその会社の専属モデルとして活躍している。
・
그는 전속 사진사로 일
하고
있다.
彼は専属のカメラマンとして働いている。
・
그녀는 CEO의 전속 비서로 일
하고
있습니다.
彼女はCEOの専属秘書として働いています。
・
갱도 내에서의 작업은 위험을 수반
하고
있었다.
坑道内での作業は危険を伴っていた。
・
그들은 갱도 내에서 석탄을 채굴
하고
있었다.
彼らは坑道内で石炭を採掘していた。
・
그녀의 필치는 섬세함과 강력함을 겸비
하고
있습니다.
彼女の筆致は、繊細さと力強さを兼ね備えています。
・
필치가 섬세
하고
등장인물이 생생하게 그려져 있습니다.
筆致が繊細で、登場人物が生き生きと描かれています。
・
영달을 목표로 그는 쉬지 않고 일
하고
있습니다.
栄達を目指して、彼は休むことなく働いています。
・
영달을 위해 계속 열심히 일
하고
있습니다.
栄達のために懸命に働き続けています。
・
단편 소설의 아이디어를 노트에 기록
하고
있습니다.
短編小説のアイデアをノートに書き留めています。
・
그녀는 단편 소설 집필에 몰두
하고
있습니다.
彼女は短編小説の執筆に取り組んでいます。
[<]
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
[>]
(
103
/286)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ