【하고】の例文_103

<例文>
활엽수는 잎이 납작하고 둥글며 나무 형태도 옆으로 벌어져 둥근 모양입니다.
広葉樹は葉っぱが平たく丸みがあり、樹形も横に広がり丸い形です。
사시나무의 뿌리가 토양을 보호하고 있습니다.
ヤマナラシの木の根が土壌を保護しています。
사시나무가 숲의 생태계를 지탱하고 있습니다.
ヤマナラシの樹木が森林の生態系を支えています。
플라타너스 나무가 가로수로 활약하고 있어요.
プラタナスの木が街路樹として活躍しています。
포도나무에 해충이 생기지 않도록 하고 있습니다.
ブドウの木に害虫が付かないようにしています。
분재의 아름다운 모양에 감동하고 있습니다.
盆栽の美しい形に感動しています。
분재 잎이 시들지 않도록 조심하고 있습니다.
盆栽の葉が枯れないように気を付けています。
삼나무는 이산화탄소 흡수율이 매우 높아 지구온난화를 막는 역할을 하고 있습니다.
スギは二酸化炭素の吸収率がとても高く、地球温暖化を防ぐ役割を担っています。
밤송이를 발견하고 기뻐했어요.
いがグリを見つけて喜びました。
버드나무가 정원에 자연스러운 색채를 더하고 있습니다.
柳の木が庭に自然な彩りを加えています。
그루터기를 정원의 일부로 이용하고 있습니다.
切り株を庭の一部として利用しています。
포플러 잎이 파릇파릇하고 아름답습니다.
ポプラの木の葉が青々として美しいです。
참나무는 매우 튼튼하고 오래갑니다.
樫の木はとても丈夫で、長持ちします。
느티나무는 매우 튼튼하고, 오랜 비바람에도 견디습니다.
けやきはとても丈夫で、長年の風雨にも耐えます。
혹한기에는 전기 담요를 사용하고 있습니다.
厳冬期には電気毛布を使用しています。
혹한기에는 외출 시에 장갑을 사용하고 있습니다.
厳冬期には外出時に手袋を使っています。
혹서기에는 정기적으로 차가운 수분을 섭취하고 있습니다.
酷暑期には、定期的に冷たい水分を摂取しています。
혹서기에는 열사병 대책으로 에어컨을 활용하고 있습니다.
酷暑期には、熱中症対策としてクーラーを活用しています。
혹서기에는 체력을 온존하기 위해 무리를 하지 않도록 하고 있습니다.
酷暑期には、体力を温存するために無理をしないようにしています。
혹서기에는 가볍고 통기성이 좋은 옷을 선택하고 있습니다.
酷暑期には、軽くて通気性の良い服を選んでいます。
혹서기에는 바깥 활동을 자제하도록 하고 있습니다.
酷暑期には、外の活動を控えるようにしています。
혹서기에는 외출을 최소한으로 하고 있습니다.
酷暑期には外出を最小限にしています。
혹서기 더위에 대비해서 에어컨을 사용하고 있습니다.
酷暑期の暑さに備えて、エアコンを使っています。
혹서기에는 자주 수분을 섭취하고 있습니다.
酷暑期には、こまめに水分を摂取しています。
감자는 진흙이 묻은 채 서늘하고 어두운 곳에 보관하세요.
ジャガイモは、泥のついたまま冷暗所で保存しましょう。
정관이 정상적으로 기능하고 있는지 정기적으로 체크하고 있습니다.
精管が正常に機能しているか、定期的にチェックしています。
정관이 정상적으로 작동하고 있는지 검사를 받았습니다.
精管が正常に機能しているか、検査を受けました。
정관 수술을 검토하고 있습니다.
パイプカットを検討しています。
그는 부하와 함께 모의를 하고 있습니다.
彼は部下と共に謀議を行っています。
그들은 대책에 대해 모의를 계속하고 있습니다.
彼らは対策について謀議を続けています。
애증을 극복하고 긍정적인 관계를 만들기 위해 노력하고 있습니다.
愛憎を克服し、前向きな関係を築くために努力しています。
애증의 감정이 그의 행동을 지배하고 있어요.
愛憎の感情が彼の行動を支配しています。
경멸하지 않고 상대방을 이해하려고 노력하고 있습니다.
軽蔑することなく、相手を理解しようと努めています。
상업성이 높은 시장을 타겟으로 한 제품 개발을 진행하고 있습니다.
商業性の高い市場をターゲットにした製品開発を進めています。
상업성을 확보하기 위한 대책을 강구하고 있습니다.
商業性を確保するための対策を講じております。
본 프로젝트의 상업성에 대해 신중하게 검토하고 있습니다.
本プロジェクトの商業性について、慎重に検討しております。
본 제품의 상업성에 대해서, 전문가의 의견을 구하고 있습니다.
本製品の商業性について、専門家の意見を求めています。
오피스 유지 보수에 대해 정기적인 점검을 실시하고 있습니다.
オフィスのメンテナンスについて、定期的な点検を実施しています。
정관에 "사내 이사의 선임에는 출석 주주의 3분의 2 이상의 찬성이 필요하다"고 정하고 있습니다.
定款で、「社内取締役の選任には、出席株主の3分の2以上の賛成が必要だ」と定めています。
저희는 무역회사로서 다양한 제품을 수출입하고 있습니다.
当社は貿易会社として、様々な製品を輸出入しております。
저는 무역회사에서 일하고 있어요.
私は貿易会社で働いています。
유령 회사의 활동 내용을 확인하고 필요한 대응을 검토하십시오.
幽霊会社の活動内容を確認し、必要な対応を検討してください。
그의 이타주의가 사회 발전에 공헌하고 있습니다.
彼の利他主義が、社会の発展に貢献しています。
그의 이타주의가 조직의 성장에 기여하고 있습니다.
彼の利他主義が、組織の成長に寄与しています。
그의 이타주의가 회사 전체의 이익에 기여하고 있습니다.
彼の利他主義が、会社全体の利益に貢献しています。
그녀의 이타주의가 많은 사람들을 구하고 있습니다.
彼女の利他主義が、多くの人々を救っています。
당신의 이타주의적인 행동에 감사하고 있습니다.
あなたの利他主義的な行動に感謝しています。
그의 행동은 이타주의에 근거하고 있어요.
彼の行動は利他主義に基づいています。
사용감이 너무 좋아서 다시 구매하고 싶어요.
使用感がとても良かったので、また購入したいです。
사용감이 뛰어나 재구매를 검토하고 있습니다.
使用感が優れているため、リピート購入を検討しています。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(103/292)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ