・ | 그것이 필요한지 어떤지를 판단하다. |
それが必要かどうかを判断する。 | |
・ | 합격 여부를 판정하다. |
合否を判定する。 | |
・ | 선악을 판단하다. |
善悪を判断する。 | |
・ | 선악을 구별하다. |
善悪を区別する。 | |
・ | 선악을 분별하다. |
善悪をわきまえる。 | |
・ | 금지되고 있었던 시설을 시민에게 개방하다. |
禁止されていた施設を市民に開放する。 | |
・ | 박물관을 모든 사람에게 무료로 개방하다. |
博物館をあらゆる人に無料で開放する。 | |
・ | 공산 국가가 시장을 개방하다. |
共産国家が市場を開放する。 | |
・ | 문호를 개방하다. |
門戸を開放する。 | |
・ | 사용권을 전유하다. |
使用権を専有する。 | |
・ | 권리를 전유하다. |
権利を専有する。 | |
・ | 비즈니스가 성공하려면 복합적인 요인이 필요하다. |
ビジネスが成功するにも複合的な要因が必要だ。 | |
・ | 세포를 복제하다. |
細胞を複製する。 | |
・ | 명화를 복제하다. |
名画を複製する。 | |
・ | 저작물을 복제하다. |
著作物を複製する。 | |
・ | 열쇠를 복제하다. |
鍵を複製する。 | |
・ | 자료를 카피하다. |
資料をコピーする。 | |
・ | 컬러로 카피하다. |
カラーでコピーする。 | |
・ | 코드를 카피하다. |
コードをコピーする。 | |
・ | 페이지를 카피하다. |
ページをコピーする。 | |
・ | 자백을 번복하다. |
自供を翻す。 | |
・ | 사의를 번복하다. |
辞意を翻す。 | |
・ | 약속을 번복하다. |
約束をひるがえす。 | |
・ | 유명한 논문에서 일부 발췌하다. |
有名な論文から一部抜粋する。 | |
・ | 서적에서 필요한 부분만을 발췌하다. |
書物から必要な部分だけを抜き出す。 | |
・ | 요점을 발췌하다. |
要点を抜粋する。 | |
・ | 장기를 자랑하다. |
得意芸を自慢する。 | |
・ | 폐차를 하려면 절차가 필요하다. |
廃車にするには手続きが必要になる。 | |
・ | 자동차를 폐차하다. |
自動車を廃車にする。 | |
・ | 국경을 초월하다. |
国境を超越する。 | |
・ | 현실을 초월하다. |
現実を超越する。 | |
・ | 세속을 초월하다. |
世俗を超越する。 | |
・ | 시공을 초월하다. |
時空を超越する。 | |
・ | 생사를 초월하다. |
死線を越える。 | |
・ | 시대를 초월하다. |
時代を超える。 | |
・ | 상상을 초월하다. |
想像を超える。 | |
・ | 세속을 초탈하다. |
世間離れしている。 | |
・ | 생사를 초탈하다. |
生死を超脱する。 | |
・ | 세상에는 박식하다고 불리는 사람도 많다. |
世間には博学だと呼ばれる人が多い。 | |
・ | 박학하다고 칭찬받았다. |
博学だと誉められた。 | |
・ | 선생님은 음악에 관해서 정말로 박식하다. |
先生は音楽に関しては実に博識だ。 | |
・ | 소수민족을 박해하다. |
少数民族を迫害する。 | |
・ | 유대인을 핍박하다. |
ユダヤ人を迫害する。 | |
・ | 재정이 핍박하다. |
財政が逼迫する。 | |
・ | 외국인을 배척하다. |
外国人を排斥する。 | |
・ | 난민을 배척하다. |
難民を排斥する。 | |
・ | 소수 의견을 배제하다. |
少数意見を排除する。 | |
・ | 편견을 배제하다. |
偏見を排除する。 | |
・ | 가능성을 배제하다. |
可能性を排除する | |
・ | 적을 배제하다. |
敵を排除する。 |