「善悪」は韓国語で「선악」という。「옳고 그름」ともいう。
|
![]() |
・ | 선악이란 인간이 사회생활을 운영하기 위해 만들어 낸 기준이다. |
善悪とは人間が社会生活を営むために作り上げた基準である。 | |
・ | 선악을 분별하다. |
善悪をわきまえる。 | |
・ | 선악을 구별하다. |
善悪を区別する。 | |
・ | 어린이는 선악을 어떻게 이해할까? |
子どもは善悪をどのように理解するのか? | |
・ | 선악의 평가는 인간 세계가 만들어 낸 것에 지나지 않는다. |
善悪の評価は、人間世界が作り出したものに過ぎない。 | |
・ | 어린이를 교육하는 기준은 선악을 가르치는 것입니다. |
子どもを教育する基本は善悪を教えることです。 | |
・ | 어린이는 선악의 판단이 서지 않는다. |
子どもは善悪の判断がつかない。 | |
・ | 선악을 판단하다. |
善悪を判断する。 | |
・ | 선악을 가리고 올바른 길을 선택해야 한다. |
善悪をわきまえて、正しい道を選ばなければならない。 | |
・ | 선악을 가리지 않는 행동은 신뢰를 잃는 원인이 된다. |
善悪をわきまえない行動は、信頼を失う原因になる。 | |
・ | 아이에게는 선악을 가리는 교육이 필요하다. |
子どもには善悪をわきまえる教育が必要だ。 | |
・ | 선악을 가린 후에 올바른 판단을 내렸다. |
善悪をわきまえた上で、正しい判断を下した。 | |
・ | 선악을 가리지 않고 행동하는 것은 위험하다. |
善悪をわきまえずに行動することは危険だ。 | |
・ | 선악의 구별을 배우기 위해서는 때로는 응징이 필요합니다. |
善悪の区別を学ぶためには、時には懲らしめが必要です。 | |
・ | 세상에는 법에 의해 많은 선악이 결정되고 있습니다. |
世の中には、法によってたくさんの善悪が決められています。 | |
・ | 선악과를 먹고 낙원에서 추방당했다. |
禁断の木の実を食べ、楽園から追放された。 | |
・ | 아담과 이브는 뱀에 유혹되어 선악과를 먹었다. |
アダムとイブは、蛇に誘惑されて禁断の木の実を食べた。 | |
・ | 아담과 이브는 신을 배반하고 선악과를 먹어 버렸다. |
アダムとイブが神にそむいて禁断の木の実を食べてしまった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
선악과(ソナックォ) | 禁断の木の実、禁断の木の果実、善悪の知識の木の実 |
선악을 가리다(ソナグルカリダ) | 善悪をわきまえる |
계좌 이체(振込) > |
파르페(パフェ) > |
묵시적(黙示的) > |
가세(家勢) > |
출항(出航) > |
가맹국(加盟国) > |
등산객(登山客) > |
공명음(共鳴音) > |
실지(実地) > |
인용문(引用文) > |
똥파리(フンバエ) > |
산출국(産出国) > |
사지(両手両足) > |
자라(すっぽん) > |
눈짐작(目積り) > |
발치(抜歯) > |
음질(音質) > |
수비수(ディフェンダー) > |
반독점(反独占) > |
접두어(接頭語) > |
연착(延着) > |
형기(刑期) > |
장식(飾り) > |
집터(敷地) > |
미덕(美徳) > |
해촉(職が解除されること) > |
진상 고객(モンスター顧客) > |
작년(昨年) > |
해상(海上) > |
빈민가(貧民街) > |