読む、読み取る
|
![]() |
|
類義語 | : |
・ | 한글을 소리 내어 읽어보세요. |
ハングルを声を出して読んでください。 | |
・ | 누워서 책을 읽으면 안 돼요. |
横になって本を読んではいけません。 | |
・ | 요즘 대학생들은 정말 책을 안 읽는다. |
最近の大学生たちは本当に本を読まないな。 | |
・ | 과학에 흥미가 많아서 과학 잡지를 주로 읽고 있다. |
科学に興味が高いので、科学の雑誌を主に読んでいる。 | |
・ | 보고서를 끝까지 읽어주시면 좋겠습니다 |
レポートを最後まで読んでくださると嬉しいです。 | |
・ | 만화책이 재미있어서 단숨에 끝까지 읽어 버렸다. |
人気の漫画一気に最後まで読んでしまった。 | |
・ | 요즘 아이들은 책을 안 읽는 것 같아요. |
最近の子どもたちは本を読まないようです。 | |
・ | 한국어 신문은 전혀 못 읽어요. |
韓国語の新聞は、全然読めません。 | |
・ | 무라카미 하루키의 소설은 대부분 읽었습니다. |
村上春樹の小説は、ほとんど読みました。 | |
・ | 고작 몇 권의 책을 읽는 것만으로는 그 분야를 이해할 수 없을 거야. |
たかだか数冊の本を読んだだけでは、その分野のことは理解できないだろう。 | |
・ | 알고 있는 단어가 늘어나면 읽을 수 있는 한국어 문장도 조금씩 늘어난다. |
知っている単語が増えてくると、読める韓国語の文も少しずつ増えてきます。 | |
・ | 한글 강좌를 들은 덕분에 읽는 속도가 빨라졌어요. |
ハングル講座を受けたおかげで読む速度が速くなりました。 | |
・ | 읽는 연습을 하고 있어요. |
読む練習をしています。 | |
・ | 책 읽는 시간을 좋아해요. |
本を読む時間が好きです。 | |
・ | 읽을 만한 책이네요. |
読む価値のある本ですね。 | |
・ | 읽을 때마다 발견이 있어요. |
読むたびに発見があります。 | |
・ | 읽을 책이 너무 많아서 망설여져요. |
読む本が多すぎて迷います。 | |
・ | 읽는 것뿐만 아니라 감상도 씁니다. |
読むだけではなく、感想も書きます。 | |
・ | 책을 읽으면 새로운 아이디어가 떠오릅니다. |
本を読むと新しいアイデアが浮かびます。 | |
・ | 읽을 책의 종류를 늘리고 싶어요. |
読む本の種類を増やしたいです。 | |
・ | 외국어 메일을 번역기에 돌려서 읽었어요. |
外国語のメールを翻訳機にかけて読みました。 | |
・ | 이용 약관을 꼭 읽어주세요. |
利用約款を必ず読んでください。 | |
・ | 자투리 시간을 이용해 책을 조금 읽었어요. |
半端な時間を利用して、少し本を読みました。 | |
・ | 일반적인 텍스트는 컴퓨터가 읽을 수 있는 데이터로 변환된다. |
通常のテキストは、コンピュータに読み込めるデータに変換される。 | |
・ | 이 보고서는 두서없이 작성되어 읽기 어렵다. |
この報告書はまとまりがなくて、読みにくい。 | |
・ | 그의 글씨는 들쭉날쭉해서 읽기 어렵다. |
彼の字はぎざぎざして読みにくい。 | |
・ | 앱 스토어의 리뷰를 읽고 나서 앱을 설치했어요. |
アップストアのレビューを読んでからアプリをインストールしました。 | |
・ | 명패 글씨가 흐려져서 읽을 수 없었어요. |
名札の文字がかすれて読めなかった。 | |
・ | 강태공은 날씨와 조류를 읽는 능력이 필요하다. |
釣り師は天候や潮の流れを読み解く力が必要だ。 | |
・ | 그 사람의 편지를 읽고 가슴이 부풀었다. |
彼からの手紙を読んで、胸が膨らんだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
책을 읽다(チェグル イクッタ) | 本を読む |
께름칙하다(気にかかる) > |
번역본(翻訳本) > |
상하권(上下卷) > |
만화(マンガ) > |
필자(筆者) > |
초고(草稿) > |
금서(禁書) > |