「近況」は韓国語で「근황」という。
|
・ | 근황을 묻다. |
近況を尋ねる。 | |
・ | 근황이 궁금해요. |
近況が気になります。 | |
・ | 어떻게 지내고 있는지 근황에 대해 여쭈어 봐도 될까요? |
どう過ごしているか、近況をお聞きしてもいいですか? | |
・ | 근황이 궁금해서 메일을 보냅니다. |
近況が知りたくてメールをしました。 | |
・ | 얼마 전 나는 그에게서 근황 보고 편지를 받았다. |
先日、私は彼から近況報告の手紙を受けとった。 | |
・ | 그분의 근황을 듣고 안심했다. |
その方の近況を聞いて安心した。 | |
・ | 친척에게 근황을 보고했어요. |
親戚に近況を報告しました。 | |
・ | 화상 통화로 서로의 근황을 이야기한다. |
ビデオ通話でお互いの近況を話す。 | |
・ | 페이스북에 자신의 근황을 투고하다. |
Facebookに自分の近況を投稿する。 | |
・ | 불현듯 근황이 궁금해지는 사람이 있습니다. |
ふと思いつき、近況が気になる人がいます。 | |
・ | 일상에서 생긴 일 등 근황을 투고하다. |
日常の出来事など近況を投稿する。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
근황을 전하다(クンファンウル チョンハダ) | 近況を伝える |
간(干) > |
요지경(奇妙な世の中のたとえ) > |
건조대(もの干し) > |
납(鉛) > |
초기화(初期化) > |
일괄처리(一括処理) > |
시한부(期限付き) > |
백의(白衣) > |
직업 윤리(職業倫理) > |
참말(本当の話) > |
국영(国営) > |
공중회전(空中回転) > |
혈연(血縁) > |
피망(ピーマン) > |
주심(主審) > |
우주복(宇宙服) > |
천만다행(非常に幸運なこと) > |
중단(中断) > |
대패질(かんな掛け) > |
유별(格別) > |
설원(雪原) > |
과수(果樹) > |
속눈썹(まつ毛) > |
그즈음(その頃) > |
기와집(瓦屋) > |
화장장(火葬場) > |
할머니(おばあさん) > |
안내 방송(アナウンス) > |
네덜란드(オランダ) > |
진퇴(進退) > |