「君主」は韓国語で「임금」という。
|
![]() |
・ | 근로자는 매달 임금을 받아요. |
労働者は毎月賃金を受け取ります。 | |
・ | 체불 임금을 방치하는 것은 기업 경영에 큰 위험이 될 수 있다. |
未払い賃金を放置することは、企業の経営にとって重大なリスクとなる。 | |
・ | 체불 임금이 발각되면, 기업에 벌칙이 부과될 수 있다. |
未払い賃金が発覚した場合、企業には罰則が科せられることがある。 | |
・ | 체불 임금 문제가 길어지면, 기업의 신용에도 악영향을 미친다. |
未払い賃金の問題が長引くと、企業の信用にも悪影響を及ぼす。 | |
・ | 체불 임금이 원인으로, 노동자들이 소송을 제기하는 사례가 늘고 있다. |
未払い賃金が原因で、労働者が裁判を起こすケースが増えている。 | |
・ | 체불 임금을 지급하지 않으면, 회사는 법적 책임을 물게 된다. |
未払い賃金を支払わないと、会社は法的責任を問われることになる。 | |
・ | 체불 임금 지급을 요구하며 노동 조합이 항의 활동을 벌였다. |
未払い賃金の支払いを求めて、労働組合が抗議活動を行った。 | |
・ | 기업이 경영 부진에 빠지면서 체불 임금이 증가했다. |
企業が経営不振に陥り、未払い賃金が増加した。 | |
・ | 임금체불을 구제하는 제도를 확립해야만 한다. |
賃金未払いを救済する制度を確立しなければならない。 | |
・ | 임금에서 소득세가 빠져나가고 있다. |
給料から源泉所得税が引かれている。 | |
토요토미 히데요시(豊臣秀吉) > |
일제(日本帝国主義) > |
쥐라기(ジュラ紀) > |
역사적 사실(歴史的な事実) > |
읍성(邑城) > |
근대(近代) > |
세기(世紀) > |
역사학자(歴史学者) > |
나치(ナチ) > |
성(城) > |
도쿠가와 이에야스(徳川家康) > |
삼한(三韓) > |
심청전(沈清伝) > |
천민(賤民) > |
포도청(捕盗庁) > |
근현대사(近現代史) > |
무형 유산(無形遺産) > |
유사전(有史前) > |
상왕(上王) > |
승전국(戦勝国) > |
왜구(倭寇) > |
임금님(王様) > |
전근대적(前近代的) > |
한양(漢陽) > |
독립운동가(独立運動家) > |
거란(契丹) > |
과거사(歴史問題) > |
국보(国宝) > |
백정(屠畜業者などに対する差別用語) > |
순국선열(殉国先烈) > |