「君主」は韓国語で「임금」という。
|
![]() |
・ | 체불 임금을 방치하는 것은 기업 경영에 큰 위험이 될 수 있다. |
未払い賃金を放置することは、企業の経営にとって重大なリスクとなる。 | |
・ | 체불 임금이 발각되면, 기업에 벌칙이 부과될 수 있다. |
未払い賃金が発覚した場合、企業には罰則が科せられることがある。 | |
・ | 체불 임금 문제가 길어지면, 기업의 신용에도 악영향을 미친다. |
未払い賃金の問題が長引くと、企業の信用にも悪影響を及ぼす。 | |
・ | 체불 임금이 원인으로, 노동자들이 소송을 제기하는 사례가 늘고 있다. |
未払い賃金が原因で、労働者が裁判を起こすケースが増えている。 | |
・ | 체불 임금을 지급하지 않으면, 회사는 법적 책임을 물게 된다. |
未払い賃金を支払わないと、会社は法的責任を問われることになる。 | |
・ | 체불 임금 지급을 요구하며 노동 조합이 항의 활동을 벌였다. |
未払い賃金の支払いを求めて、労働組合が抗議活動を行った。 | |
・ | 기업이 경영 부진에 빠지면서 체불 임금이 증가했다. |
企業が経営不振に陥り、未払い賃金が増加した。 | |
・ | 임금체불을 구제하는 제도를 확립해야만 한다. |
賃金未払いを救済する制度を確立しなければならない。 | |
・ | 임금에서 소득세가 빠져나가고 있다. |
給料から源泉所得税が引かれている。 | |
・ | 일에 관한 고민거리는 주로 임금과 인간관계가 있습니다. |
仕事に関する悩みのタネは主に給料と人間関係があります。 | |
역사를 자랑하다(歴史を誇る) > |
매장 문화재(埋蔵文化財) > |
여신(女神) > |
무형 유산(無形遺産) > |
왕관(王冠) > |
철기 시대(鉄器時代) > |
제이차세계대전(第二次世界大戦) > |
러일전쟁(日露戦争) > |
총독부(総督府) > |
삼국 시대(三国時代) > |
회개(悔改) > |
중생대(中生代) > |
근대(近代) > |
연표(年表) > |
책봉하다(冊封する) > |
대한제국(大韓帝国) > |
도쿠가와 이에야스(徳川家康) > |
메이지 유신(明治維新) > |
원시사회(原始社会) > |
고대 문명(古代文明) > |
시대(時代) > |
구석기 시대(旧石器時代) > |
막부(幕府) > |
건국(建国) > |
에도시대(江戸時代) > |
메시아(メシア) > |
한강의 기적(漢江の奇跡) > |
음서제(試験無しで採用すること) > |
신기원(新紀元) > |
주막(酒幕) > |