「君主」は韓国語で「임금」という。
|
・ | 고졸 학력인 나에겐 과분한 임금이라고 생각했다. |
高卒学力の自分には過分な給料だと考えていた。 | |
・ | 임금 제도만으로는 업적을 계속 올리는 강한 조직이 될 수 없다. |
賃金制度だけでは、業績を上げ続ける強い組織にはならない。 | |
・ | 가계 수지 개선을 원한다면 임금을 올려야 한다. |
家計収支改善を望むなら、賃金を上げなければならない。 | |
・ | 파격적인 임금으로 일하고 있어요. |
破格の賃金で働いています。 | |
・ | 이 일의 임금은 시간당으로 정해져 있습니다. |
この仕事の賃金は時間当たりで決められています。 | |
・ | 이 아르바이트는 시간당 임금이 높아요. |
このアルバイトは時間当たりの賃金が高いです。 | |
・ | 임금 협상에서 실적과 기술을 어필했습니다. |
賃金交渉で実績とスキルをアピールしました。 | |
・ | 임금 협상 결과, 노동 조건이 개선되었습니다. |
賃金交渉の結果、労働条件が改善されました。 | |
・ | 임금 협상이 해결되지 않은 채 어려움을 겪고 있습니다. |
賃金交渉が未解決のままで困っています。 | |
・ | 그 기업은 임금 협상을 원만하게 마쳤습니다. |
その企業は賃金交渉を円満に終えました。 | |
대한독립만세(大韓独立万歳) > |
원시사회(原始社会) > |
태자(太子) > |
거란(契丹) > |
상왕(上王) > |
한강의 기적(漢江の奇跡) > |
발해(渤海) > |
인천 상륙 작전(仁川上陸作戦) > |
역사적 사건(歴史的事件) > |
빙하기(氷河期) > |
심청전(沈清伝) > |
그리스 신화(ギリシャ神話) > |
근대화(近代化) > |
압축 성장(圧縮成長) > |
대첩(大勝) > |
고대 문명(古代文明) > |
내시(内侍) > |
강제 징집(強制連行) > |
이토 히로부미(伊藤博文) > |
메이지 유신(明治維新) > |
전하(殿下) > |
구한말(大韓帝国(旧韓国)末期) > |
빗살무늬 토기(櫛目文土器) > |
책봉하다(冊封する) > |
왕실(王室) > |
구석기 시대(旧石器時代) > |
순국선열(殉国先烈) > |
황후(皇后) > |
제일차세계대전(第一次世界大戦) > |
고대사(古代史) > |