「君主」は韓国語で「임금」という。
|
![]() |
・ | 임금에서 소득세가 빠져나가고 있다. |
給料から源泉所得税が引かれている。 | |
・ | 체불 임금을 방치하는 것은 기업 경영에 큰 위험이 될 수 있다。 |
未払い賃金を放置することは、企業の経営にとって重大なリスクとなる。 | |
・ | 체불 임금이 발각되면, 기업에 벌칙이 부과될 수 있다. |
未払い賃金が発覚した場合、企業には罰則が科せられることがある。 | |
・ | 체불 임금 문제가 길어지면, 기업의 신용에도 악영향을 미친다. |
未払い賃金の問題が長引くと、企業の信用にも悪影響を及ぼす。 | |
・ | 체불 임금이 원인으로, 노동자들이 소송을 제기하는 사례가 늘고 있다. |
未払い賃金が原因で、労働者が裁判を起こすケースが増えている。 | |
・ | 체불 임금을 지급하지 않으면, 회사는 법적 책임을 물게 된다. |
未払い賃金を支払わないと、会社は法的責任を問われることになる。 | |
・ | 체불 임금 지급을 요구하며 노동 조합이 항의 활동을 벌였다. |
未払い賃金の支払いを求めて、労働組合が抗議活動を行った。 | |
・ | 기업이 경영 부진에 빠지면서 체불 임금이 증가했다. |
企業が経営不振に陥り、未払い賃金が増加した。 | |
・ | 임금체불을 구제하는 제도를 확립해야만 한다. |
賃金未払いを救済する制度を確立しなければならない。 | |
・ | 일에 관한 고민거리는 주로 임금과 인간관계가 있습니다. |
仕事に関する悩みのタネは主に給料と人間関係があります。 | |
연대별(年代別) > |
기생(妓生) > |
제이차세계대전(第二次世界大戦) > |
청동기 시대(青銅器時代) > |
고고학자(考古学者) > |
이토 히로부미(伊藤博文) > |
세기(世紀) > |
발해(渤海) > |
일제(日本帝国主義) > |
대한독립만세(大韓独立万歳) > |
현대(現代) > |
문화유산(文化遺産) > |
춘향전(春香伝) > |
임금님(王様) > |
궁(宮) > |
메시아(メシア) > |
구석기 시대(旧石器時代) > |
당나라(唐) > |
당대(当代) > |
황태자비(皇太子妃) > |
쥐라기(ジュラ紀) > |
제일차세계대전(第一次世界大戦) > |
왜국(倭国) > |
경성(京城) > |
세자(世子) > |
청나라(清) > |
양반(両班) > |
역사상(歴史上) > |
위안부(慰安婦) > |
일제 강점기(日本統治時代) > |