「又貸し」は韓国語で「전대」という。
|
・ | 교통사고가 잦으면 안전대책이 요구됩니다. |
交通事故が頻繁だと安全対策が求められます。 | |
・ | 가마를 사용할 때 안전대책에 대해 알려주세요. |
窯を使う際の安全対策について教えてください。 | |
・ | 올여름은 전대미문의 폭염을 격고 있다. |
今年の夏は、前代未聞の猛暑に見舞われている。 | |
・ | 수상 레저의 안전대책이 중요하다. |
水上レジャーの安全対策が重要だ。 | |
・ | 운전대를 잡고 있는 동안에는 순간적으로 모든 것을 잊는다. |
ハンドルを握っている間は、瞬間的にすべてを忘れる。 | |
・ | 운전대를 잡고 있는 동안은 집중력이 필요하다. |
ハンドルを握っている間は、集中力が必要だ。 | |
・ | 이 자전거의 운전대는 높이를 조절할 수 있다. |
この自転車のハンドルは高さが調節できる。 | |
・ | 운전대를 꼭 잡고 안전운전에 유의한다. |
ハンドルをしっかり握って、安全運転を心がける。 | |
・ | 그 차는 운전대가 가볍고 조작이 편하다. |
その車はハンドルが軽くて操作が楽だ。 | |
・ | 운전대를 잡고 차를 부드럽게 조작했다. |
ハンドルを握って、車をスムーズに操作した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
운전대(ウンジョンッテ) | ハンドル |
종전대로(チョンジョンデロ) | 従前どおり、従来通り |
전대미문(チョンデミムン) | 前代未聞、今までに聞いたことがないこと、珍しく変わったこと |
십전대보탕(シプチョンデボタン) | 十全大補湯 |
쇠고기(牛肉) > |
어획량(漁獲量) > |
의지(意志) > |
수수(收受) > |
창고(倉庫) > |
의향(意向) > |
포구(入り江) > |
민자(民間投資の略) > |
판매 대리점(販売代理店) > |
하천 부지(河川敷) > |
결정력(決定力) > |
수집광(コレクトマニア) > |
겉치레(見栄) > |
수술실(手術室) > |
포인트(ポイント) > |
정원수(庭木) > |
비활성화(非活性化) > |
학문(学問) > |
각 방면(各方面) > |
불면증(不眠症) > |
삼베(麻の布) > |
가문(家門) > |
보습력(保湿力) > |
물귀신(他人を窮地に引き込むこと) > |
회수(回收) > |
늙은이(年寄り) > |
발굽(ひづめ) > |
선적(船積) > |
수속(収束) > |
짓거리(悪ふざけ) > |