「支障」は韓国語で「차질」という。
|
・ | 계획에 차질이 생기다. |
計画に狂いが生じる。 | |
・ | 차질을 빚다. |
支障を来す。 | |
・ | 갑자기 뭔가 준비한 게 차질이 생겼다. |
急に準備したことに支障が生じた。 | |
・ | 약간 차질이 있었어요. |
少し支障がありました。 | |
・ | 운행에 차질을 빚었다. |
列車のダイヤが乱れた。 | |
・ | 민생 안정 대책도 차질 없이 추진하겠다고 강조했다. |
国民生活安定対策も支障なく推進すると強調した。 | |
・ | 은퇴 예정에 차질이 생기다. |
引退予定に狂いが生じる。 | |
・ | 천재지변으로 인한 차질이 발생할 수 있습니다. |
天災による狂いが生じることがあります。 | |
・ | 일련의 작업이 차질 없이 진행되고 있는지 확인했습니다. |
一連の作業が滞りなく進んでいるか確認しました。 | |
・ | 간호조무사를 구하지 못해서 진료에 차질이 빚어지고 있다. |
看護助手を見つけることができず、診療に支障をきたしている。 | |
・ | 순조로웠던 계획에 비로소 차질이 생겼다. |
順調だった計画にはじめて狂いが生じた。 | |
・ | 차질이 생길 우려가 있습니다. |
狂いが生じるおそれがあります。 | |
・ | 환경 규제가 강화되면 기업 활동에 차질이 생긴다. |
環境規制が強くなれば企業活動に狂いが生じる。 | |
・ | 행사에 차질이 생기지 않도록 맡은 일을 다시 한번 점검해야 한다. |
行事に狂いが生じないように任されたことを再度点検しなければならない。 | |
・ | 부품이 제때 공급이 되지 않아 차질이 생겼다. |
部品が適期提供されなくて、支障が出た。 | |
・ | 이번 작전은 분명히 차질을 빚었다. |
今回の作戦は明らかに蹉躓した。 | |
・ | 전기차 보조금 지급을 사실상 끊어, 배터리 생산과 공급에도 큰 차질을 빚었다. |
電気自動車に補助金の支給を事実上中止し、バッテリーの生産と供給にも大きな支障を来した。 | |
・ | 사업이 차질을 빚지 않도록 완벽하게 준비하겠습니다. |
事業が支障をきたさないように完璧に準備します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
차질을 빚다(チャジルル ピッタ) | 支障を来す、狂いが生じる、支障が出る |
차질이 생기다(チャジリ センギダ) | 支障が出る、狂いが生じる、齟齬を生じる |
풍물(風物) > |
폭행(暴行) > |
출점(出店) > |
최신 뉴스(最新ニュース) > |
학비(学費) > |
구속(拘束) > |
실패 요인(失敗要員) > |
치열(歯並び) > |
인도(人道) > |
발명품(発明品) > |
볼멘소리(不満の声) > |
수재(秀才) > |
부자(お金持ち) > |
창공(青空) > |
남존여비(男尊女卑) > |
토박이(土地っ子) > |
지진 학자(地震学者) > |
벨트(ベルト) > |
무성의(誠意のないこと) > |
일익(一翼) > |
주방일(厨房の仕事) > |
베토벤(ベートーベン) > |
우표(切手) > |
공세(攻め) > |
요금(料金) > |
둘레길(周囲の道) > |
하수관(下水管) > |
감자탕(カムジャタン) > |
귀염(可愛がること) > |
일원(一員) > |