「支障」は韓国語で「차질」という。
|
![]() |
・ | 계획에 차질이 생기다. |
計画に狂いが生じる。 | |
・ | 차질을 빚다. |
支障を来す。 | |
・ | 갑자기 뭔가 준비한 게 차질이 생겼다. |
急に準備したことに支障が生じた。 | |
・ | 약간 차질이 있었어요. |
少し支障がありました。 | |
・ | 운행에 차질을 빚었다. |
列車のダイヤが乱れた。 | |
・ | 민생 안정 대책도 차질 없이 추진하겠다고 강조했다. |
国民生活安定対策も支障なく推進すると強調した。 | |
・ | 은퇴 예정에 차질이 생기다. |
引退予定に狂いが生じる。 | |
・ | 천재지변으로 인한 차질이 발생할 수 있습니다. |
天災による狂いが生じることがあります。 | |
・ | 예상치 못한 문제가 발생하여 계획에 차질을 빚을 가능성이 있다. |
予期せぬ問題が発生して、計画が支障を来す可能性がある。 | |
・ | 연락 실수로 프로젝트 진행에 차질이 빚어졌다. |
連絡ミスが原因で、プロジェクトの進行に支障を来した。 | |
・ | 기계 고장으로 생산이 멈추고 출하에 차질이 빚어졌다. |
機械の故障で生産が止まり、出荷に支障を来した。 | |
・ | 중요한 자료가 도착하지 않아서 회의에 차질이 빚어졌다. |
重要な資料が届かなくて、会議に支障を来した。 | |
・ | 새로운 시스템 도입이 지연돼서 업무에 차질이 빚어지고 있다. |
新しいシステムの導入が遅れて、業務に支障を来している。 | |
・ | 악천후로 경기가 취소되어 차질을 빚었다. |
天候不良で試合が中止となり、支障を来してしまった。 | |
・ | 다른 작업이 지연돼서 전체 진행에 차질을 빚고 있다. |
他の作業が遅れたせいで、全体の進行に支障を来している。 | |
・ | 예산 문제로 프로젝트에 차질이 빚어지고 있다. |
予算の問題で、プロジェクトに支障を来している。 | |
・ | 계획대로 진행되지 않아서 몇 가지 차질이 생겼다. |
計画通りに進まなくて、いくつかの支障が生じた。 | |
・ | 교통 정체 때문에 예정이 크게 차질을 빚었다. |
交通渋滞のせいで、予定が大幅に支障を来した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
차질을 빚다(チャジルル ピッタ) | 支障を来す、狂いが生じる、支障が出る |
차질이 생기다(チャジリ センギダ) | 支障が出る、狂いが生じる、齟齬を生じる |
돋보기(老眼鏡) > |
접근성(行きやすさ) > |
사공(船頭) > |
압정(画びょう) > |
근무처(勤め先) > |
검약(倹約) > |
모기장(蚊帳) > |
협동조합(協同組合) > |
주정(酒癖) > |
출산율(出産率) > |
소설(小説) > |
대체기(代替機) > |
창립(創立) > |
법복(僧衣) > |
연구(研究) > |
종족(種族) > |
친분(親交) > |
신년도(新年度) > |
참호(塹壕) > |
수유(授乳) > |
피비린내(血なまぐささ) > |
뿔테 안경(セルフレーム眼鏡) > |
신문지(新聞紙) > |
세금을 걷다(税金を取り立てる) > |
재해(災害) > |
동아줄(太い綱) > |
고득점(高得点) > |
온정(溫情) > |
글로벌(グローバル) > |
보조개(笑窪) > |