「支障」は韓国語で「차질」という。
|
![]() |
・ | 계획에 차질이 생기다. |
計画に狂いが生じる。 | |
・ | 차질을 빚다. |
支障を来す。 | |
・ | 갑자기 뭔가 준비한 게 차질이 생겼다. |
急に準備したことに支障が生じた。 | |
・ | 약간 차질이 있었어요. |
少し支障がありました。 | |
・ | 운행에 차질을 빚었다. |
列車のダイヤが乱れた。 | |
・ | 민생 안정 대책도 차질 없이 추진하겠다고 강조했다. |
国民生活安定対策も支障なく推進すると強調した。 | |
・ | 은퇴 예정에 차질이 생기다. |
引退予定に狂いが生じる。 | |
・ | 천재지변으로 인한 차질이 발생할 수 있습니다. |
天災による狂いが生じることがあります。 | |
・ | 예상치 못한 문제가 발생하여 계획에 차질을 빚을 가능성이 있다. |
予期せぬ問題が発生して、計画が支障を来す可能性がある。 | |
・ | 연락 실수로 프로젝트 진행에 차질이 빚어졌다. |
連絡ミスが原因で、プロジェクトの進行に支障を来した。 | |
・ | 기계 고장으로 생산이 멈추고 출하에 차질이 빚어졌다. |
機械の故障で生産が止まり、出荷に支障を来した。 | |
・ | 중요한 자료가 도착하지 않아서 회의에 차질이 빚어졌다. |
重要な資料が届かなくて、会議に支障を来した。 | |
・ | 새로운 시스템 도입이 지연돼서 업무에 차질이 빚어지고 있다. |
新しいシステムの導入が遅れて、業務に支障を来している。 | |
・ | 악천후로 경기가 취소되어 차질을 빚었다. |
天候不良で試合が中止となり、支障を来してしまった。 | |
・ | 다른 작업이 지연돼서 전체 진행에 차질을 빚고 있다. |
他の作業が遅れたせいで、全体の進行に支障を来している。 | |
・ | 예산 문제로 프로젝트에 차질이 빚어지고 있다. |
予算の問題で、プロジェクトに支障を来している。 | |
・ | 계획대로 진행되지 않아서 몇 가지 차질이 생겼다. |
計画通りに進まなくて、いくつかの支障が生じた。 | |
・ | 교통 정체 때문에 예정이 크게 차질을 빚었다. |
交通渋滞のせいで、予定が大幅に支障を来した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
차질을 빚다(チャジルル ピッタ) | 支障を来す、狂いが生じる、支障が出る |
차질이 생기다(チャジリ センギダ) | 支障が出る、狂いが生じる、齟齬を生じる |
아보카도(アボカド) > |
야생(野生) > |
전셋집(借家) > |
증세(症状) > |
피리(笛) > |
유언장(遺言状) > |
군만두(焼き餃子) > |
판시(判決を下して示すこと) > |
대성공(大成功) > |
밀리미터(ミリメートル) > |
해녀(海女) > |
붐(ブーム) > |
활기(活気) > |
메밀(蕎麦) > |
청첩장(招待状) > |
큰딸(長女) > |
수하물(手荷物) > |
수험표(受験票) > |
양계장(養鶏場) > |
구종(球種) > |
본분(本分) > |
시작품(試作品) > |
심사평(審査評価) > |
촛불(ろうそくの火) > |
변동(変動) > |
자제심(自制心) > |
박하(ハッカ) > |
입회(立ち合い) > |
신형(新型) > |
고개(首) > |