とんでもない、ありえない、話にならない
![]() |
・ | 기가 막혀서 말도 안 나와. |
あきれて言葉も出ないよ。 | |
・ | 말도 안 되는 이야기를 아무리 역설해도 아무도 납득하지 못한다. |
筋の通っていない話をいくら力説しても、誰も納得しない。 | |
・ | 같잖아서 말도 안 나온다. |
馬鹿げて言葉も出ないよ。 | |
・ | 말도 안돼! |
ばかげている。 | |
・ | 주문하고 한 시간이나 기다리게 하다니 말도 안 돼요. |
注文してから一時間も待たせるなんて、 話にもなりません。 | |
・ | 갑자기 취소해 놓고 미안하단 말도 없다니 말도 안 돼요. |
急に取り消しておいて、 ごめんって言葉もないなんて話にもなりません。。 | |
・ | 비범한 솜씨에 경탄한 나머지 말도 안 나온다. |
非凡な技に驚嘆のあまり言葉も出ない。 | |
・ | 왜 이렇게 까다롭게 말도 안되게 굴려고 하는 거니? |
どうしてこんなに気むずかしく、わけのわからないふるまいをしたがるの? | |
・ | 누가 그런 말도 안 되는 말을 해요? |
誰がそんなとんでもないことを言うんですか? | |
・ | 말도 안 돼! |
話にならない! | |
화제를 모으다(話題を集める) > |
번지수가 틀리다(勘違いする) > |
식성이 까다롭다(食性が気難しい) > |
천만의 말씀(とんでもないこと) > |
시름을 덜다(肩の荷を降ろす) > |
도로 아미타불(元の木阿弥) > |
무대를 밟다(出演する) > |