「甲斐がある」は韓国語で「보람이 있다」という。
|
・ | 보람있는 하루였어요. |
充実した一日でした。 | |
・ | 명문 대학에 합격했다. 열심히 공부한 보람이 있었다. |
名門大学に合格した。一生懸命勉強した甲斐があった。 | |
・ | 많이 고생했습니다만 보람이 있습니다. |
大変苦労しましたが、やりがいがありました。 | |
・ | 일이 많이 힘들지만 보람이 있어 만족하고 있습니다. |
大変な仕事ですが、やりがいがあるので満足しています。 | |
・ | 맛있다고 말씀해 주시니 열심히 만든 보람이 있네요. |
おいしいっておっしゃってくださると、 一生懸命作った甲斐がありますね。 | |
・ | 인생 대학은 생애에 걸쳐 보람 있는 삶을 영위하기 위한 학습의 장입니다. |
人生大学は、生涯にわたって生きがいのある暮らしを営むための学習の場です。 | |
・ | 밭일로 채소를 키우는 것에 보람을 느낍니다. |
畑仕事で野菜を育てることにやりがいを感じます。 | |
・ | 조부모에게 있어 손주의 성장은 커다란 삶의 보람입니다. |
祖父母にとって、子供や孫の成長は大きな生きがいです。 | |
・ | 보잘것없는 월급이지만 전 이 일에 보람을 느껴요. |
大したことない給料ですが、僕はこの仕事にやりがいを感じます。 | |
・ | 애쓴 보람이 있었다. |
苦労して頑張った甲斐があった。 | |
・ | 애쓴 보람이 있었다. |
苦労して頑張った甲斐があった。 | |
・ | 좋은 걸 싸게 샀으니 발품 판 보람이 있네요. |
いいものを安く買ったから直接足を運んだかいがありますね。 | |
・ | 부장님은 삶의 보람이 뭐예요? |
部長は生き甲斐とかもってますか? | |
・ | 지금 하고 있는 일에서 아무런 보람을 찾을 수 없어요. |
今の仕事に、何のやりがいも見つけられません。 | |
・ | 어떤 사람은 성공하여 물질적인 풍요로움에서 보람을 느낀다. |
ある人は成功して物質的な豊かさでやりがいを感じる。 | |
바리케이트를 치다(バリケードを設置.. > |
변명을 하다(言い訳をする) > |
특수한 재능(特殊な才能) > |
해가 서산에 지다(日が西の山に没す.. > |
열의를 느끼다(熱意を感じる) > |
격차를 벌리다(格差を広げる) > |
피부가 트다(皮膚が荒れる) > |