「今からでも」は韓国語で「이제라도」という。
|
![]() |
・ | 늦었지만 이제라도 말하고 싶습니다. |
遅くなったけれど今からでも言いたいです。 | |
・ | 이제라도 늦지 않았다. |
今からでも遅くない。 | |
・ | 이제라도 용서를 빌면 용서해 주겠다. |
今からでも許しを求めるなら許してあげる。 |
가슴이 내려앉다(肝を冷やす) > |
-(ㄴ/는) 셈치고(~するつもりで.. > |
손맛(手作りの味) > |
지역 주민(地域住民) > |
요소(要所) > |
채식주의자(菜食主義者) > |
무소식(便りのないこと) > |
불이 붙다(火がつく) > |
진출하다(進出する) > |
출입국(出入国) > |
풍경(風景) > |
짖다(吠える) > |
생이별(生き別れ) > |
거지 같다(最悪だ) > |
아무 말(一言も) > |
생산되다(生産される) > |
긴장이 풀리다(緊張が和らぐ) > |
줄넘기(縄跳び) > |
비타민(ビタミン) > |
교환(交換) > |
소유주(所有主) > |
무직(無職) > |
쇄도하다(殺到する) > |
꼬리(しっぽ) > |
큰소리(를) 치다(大口をたたく) > |
숨(을) 돌리다(一息つく) > |
속(이) 상하다(気に障る) > |
소동(騒ぎ) > |
펑펑 울다(わんわん泣く) > |
사연(事情) > |