「今からでも」は韓国語で「이제라도」という。
|
・ | 늦었지만 이제라도 말하고 싶습니다. |
遅くなったけれど今からでも言いたいです。 | |
・ | 이제라도 늦지 않았다. |
今からでも遅くない。 | |
・ | 이제라도 용서를 빌면 용서해 주겠다. |
今からでも許しを求めるなら許してあげる。 |
사진첩(写真帳) > |
호경기(好景気) > |
골치가 아프다(非常に面倒だ) > |
난치병(難病) > |
고비를 넘기다(峠を越える) > |
의료(医療) > |
되레(かえって) > |
한잔(一杯) > |
포함(含むこと) > |
들여다보다(覗き見る) > |
타다(弾く) > |
둔하다(鈍い) > |
원래부터(元々) > |
소유(所有) > |
꼬리를 잡다(弱点をつかむ) > |
가구점(家具屋) > |
푸르다(青い) > |
네모(四角) > |
맡겨두다(預けておく) > |
잘 듣다(よく効く) > |
돌봄(介護) > |
마주하다(向き合う) > |
문방구(文房具) > |
냇물(小川の水) > |
마중(出迎え) > |
비옷(レインコート) > |
기구(器具) > |
영상 통화(ビデオ通話) > |
불합격하다(不合格する) > |
여유 있게(ゆとりをもって) > |