「今からでも」は韓国語で「이제라도」という。
|
![]() |
・ | 늦었지만 이제라도 말하고 싶습니다. |
遅くなったけれど今からでも言いたいです。 | |
・ | 이제라도 늦지 않았다. |
今からでも遅くない。 | |
・ | 이제라도 용서를 빌면 용서해 주겠다. |
今からでも許しを求めるなら許してあげる。 |
때를 놓치다(チャンスを逃がす) > |
실속을 챙기다(実益を取る) > |
한숨(ため息) > |
아르바이트(アルバイト) > |
그런 말 하지 마(そんなこと言わな.. > |
고집이 세다(我が強い) > |
중단되다(中断される) > |
높이 사다(高く評価する) > |
출석자(出席者) > |
추진하다(推進する) > |
감회가 새롭다(感無量だ) > |
빈자리(空席) > |
당기다(心が動く) > |
진료소(診療所) > |
불황(不況) > |
마음(을) 먹다(決心する) > |
문방구점(文房具屋) > |
복학(復学) > |
속(이) 상하다(気に障る) > |
환승(乗り換え) > |
사용자(使用者) > |
띠다(帯びる) > |
접시를 닦다(皿洗いをする) > |
생활 습관(生活習慣) > |
수업을 듣다(授業をとる) > |
망년회(忘年会) > |
수속을 밟다(手続きを踏む) > |
청취자(リスナー) > |
실망(失望) > |
력(力) > |