「~したい」は韓国語で「-고 싶다」という。<意味>
願望や希望:~したい <活用ルール> ①動詞のみに付く。形容詞には付かない。 ②語幹(어간)にパッチムがあってもなくても:語幹+고 싶다 <その他の活用> 過去:-고 싶었다 尊敬:-고 싶으세요? 理由:-고 싶어서 否定:-고 싶지 않다 ※否定の形で語尾を上げて勧誘表現としても使える。 例)맥주 먹고 싶지 않아요?(ビール飲みたくないですか?) |
![]() |
「~したい」は韓国語で「-고 싶다」という。<意味>
願望や希望:~したい <活用ルール> ①動詞のみに付く。形容詞には付かない。 ②語幹(어간)にパッチムがあってもなくても:語幹+고 싶다 <その他の活用> 過去:-고 싶었다 尊敬:-고 싶으세요? 理由:-고 싶어서 否定:-고 싶지 않다 ※否定の形で語尾を上げて勧誘表現としても使える。 例)맥주 먹고 싶지 않아요?(ビール飲みたくないですか?) |
・ | 앞으로 어떤 일을 하고 싶어요? |
これからどんな仕事をしたいですか。 | |
・ | 먹고 싶은 음식 있어요. |
やりたい仕事ありますか。 | |
・ | 당신을 진심으로 만나고 싶어요. |
あなたに心から会いたいです。 | |
・ | 보고 싶은 영화 있어요? |
見たい映画ありますか。 | |
・ | 그 팝송 저도 들어 보고 싶어요. |
そのポップソング、 私も聞いてみたいです。 | |
・ | 읽고 싶은 책 있어요? |
読みたい本ありますか。 | |
・ | 가고 싶은 나라 있어요? |
行きたい国ありますか。 | |
・ | 장딴지를 가늘게 하고 싶은데 어떻게 해야 좋을지 모르겠다. |
ふくらはぎを細くしたいけど、どうすればいいか分からない。 | |
・ | 저딴 사람이랑 엮이고 싶지 않아. |
あんな人とは関わりたくない。 | |
・ | 저딴 소리 듣고 싶지 않아. |
あんな話は聞きたくない。 | |
・ | 이딴 사람하고는 엮이고 싶지 않아. |
こんな人とは関わりたくない。 | |
・ | 이딴 일로 고민하고 싶지 않아. |
こんなことで悩みたくない。 | |
・ | 이딴 일 하고 싶지 않아. |
こんな仕事やりたくない。 | |
・ | 이딴 소리 듣고 싶지 않아. |
こんな話は聞きたくない。 | |
・ | 어딘가 딴 장소로 가고 싶다. |
どこか他の場所へ行きたい。 | |
・ | 혼선 없이 소통하고 싶다. |
混乱なくコミュニケーションしたい。 | |
・ | 새로 생긴 음식점에 가 보고 싶다. |
新しくできた飲食店に行ってみたい。 | |