「~しようとする」は韓国語で「-(으)려고 들다」という。動詞の子音語幹(パッチムがある語幹)には「으려고 들다」、母音語幹(パッチムがない語幹)には「려고 들다」をつけて、その行動を積極的にしようとすることを表す表現。似た表現に「-(으)려고 하다」があるが、この「-(으)려고 들다」はよりその行動を成し遂げようとする強い意志が含まれている。また、고が省略され、「-(으)려 들다」と使われる時もある。
|
「~しようとする」は韓国語で「-(으)려고 들다」という。動詞の子音語幹(パッチムがある語幹)には「으려고 들다」、母音語幹(パッチムがない語幹)には「려고 들다」をつけて、その行動を積極的にしようとすることを表す表現。似た表現に「-(으)려고 하다」があるが、この「-(으)려고 들다」はよりその行動を成し遂げようとする強い意志が含まれている。また、고が省略され、「-(으)려 들다」と使われる時もある。
|
・ | 집을 지으려고 들면 신경 쓸 문제가 너무 많다. |
家を建てようと思ったら、気にする事が多過ぎる。 | |
・ | 무조건 값을 깎으려고 드는 손님들이 많아서 장사하기 싫어지네요. |
やたらと値切ろうとするお客さんばかりで商売するのが嫌になります。 | |
・ | 이기려 들면 못 이길 상대는 없어요. |
勝とうと思えば勝てない相手はいませんよ。 | |
・ | 굳게 마음먹고 담배를 끊으려 들면 못할 것도 없어요. |
強く決心してタバコをやめようと思えばできないこともありません。 | |
・ | 나를 무시하려 드는 사람과 이야기하고 싶지 않아요. |
僕を無視しようとばかりする人と話をしたくないです。 | |
・ | 남편은 내 말을 듣지 않고 자기 얘기만 하려고 들어요. |
夫は僕の言うことを聞かず自分の話ばかりしようとします。 | |
・ | 내 친구는 자기 생각과 다른 의견이 나오면 늘 따지거나 싸우려고 들어요. |
僕の友達は、自分の考えと違う意見が出るといつも詰め寄ったり争おうとします。 |