「個々」は韓国語で「개개」という。
|
・ | 그 제도는 개개의 케이스에 따라 유연하게 적용되고 있다. |
その制度は個々のケースに応じて柔軟に適用されている。 | |
・ | 개개의 요소가 전체의 성공에 영향을 주는 일이 있다. |
個々の要素が全体の成功に影響を与えることがある。 | |
・ | 개개의 문제에 대처하기 전에, 전체의 방침을 확립할 필요가 있다. |
個々の問題に対処する前に、全体の方針を確立する必要がある。 | |
・ | 개개의 과제에 초점을 맞추어 해결책을 찾을 필요가 있다. |
個々の課題に焦点を当て、解決策を見つける必要がある。 | |
・ | 선수 개개인이 팀 승리에 기여했다. |
個々の選手がチームの勝利に貢献した。 | |
・ | 개개의 문제에 대해 데이터를 수집하고 분석할 필요가 있다. |
個々の問題についてデータを収集し、分析する必要がある。 | |
・ | 개개의 시장에 대한 수요를 이해하는 것이 시장 전략의 열쇠다. |
個々の市場に対する需要を理解することが市場戦略の鍵だ。 | |
・ | 개개의 상품에 대해 리뷰를 실시해, 개선점을 찾을 필요가 있다. |
個々の商品についてレビューを行い、改善点を見つける必要がある。 | |
・ | 식도암 치료를 위해서는 환자 개개인에 맞는 플랜이 필요합니다. |
食道癌の治療には、患者さん一人一人に合わせたプランが必要です。 | |
・ | 보조개의 형태나 깊이는, 개개의 얼굴에 개성을 준다. |
笑窪の形や深さは、個々の顔に個性を与える。 | |
・ | 연명하기 위한 치료 방법이 개개인의 상태에 맞게 선택된다. |
延命するための治療方法が、個々の状態に合わせて選ばれる。 | |
・ | 모병제에서는, 개개의 지원자의 능력을 최대한으로 활용할 수 있다. |
募兵制では、個々の志願者の能力を最大限に活かせる。 | |
・ | 개개의 권리는 준법 하에 평등하게 보호됩니다. |
個々の権利は順法の下で平等に保護されます。 | |
・ | 개개의 단어가 갖는 뉘앙스는 명확히 차이가 있다. |
個々の言葉が持つニュアンスは明確に違いがある。 | |
・ | 인도주의 이념은 개개인의 존엄성을 존중합니다. |
人道主義の理念は、個々の人々の尊厳を尊重します。 | |
・ | 괴롭힘은 개개의 인간으로서의 존엄성을 침해합니다. |
いじめは個々の人間としての尊厳を侵害します。 | |
・ | 관용은 개개의 가치관을 존중하는 것입니다. |
寛容は個々の価値観を尊重することです。 | |
・ | 관용은 개개의 존엄성을 존중하는 데서 나옵니다. |
寛容は個々の尊厳を尊重することから生まれます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
개개인(ケゲイン) | 個々人、一人一人、それぞれの人 |
전적(全的) > |
큰물(大きい活動台) > |
중계(中継) > |
담보(担保) > |
장마(梅雨) > |
어머니(お母さん) > |
가망성(見込み) > |
짜증(嫌気) > |
바이올린(バイオリン) > |
끼워팔기(抱き合わせ販売) > |
설렘(ときめき) > |
제곱미터(平方メートル) > |
병설(併設) > |
상(状) > |
내수성(耐水性) > |
보수(保守) > |
영사관(領事館) > |
투구수(球数) > |
나뭇잎(木の葉) > |
신부(神父) > |
글귀(文句) > |
성년의 날(成人の日) > |
자가용 차(自家用車) > |
한날(同じ日) > |
시대(時代) > |
개고생(超絶苦労) > |
수입 금지(輸入禁止) > |
무(無) > |
공연장(会場) > |
변호사(弁護士) > |