・ |
상대의 언행 등을 호의적으로 해석하는 것을 선의라고 한다. |
相手の言動などを好意的に解釈することを善意という。 |
・ |
선의의 헌혈에 의해 많은 환자의 생명이 구해집니다. |
善意の献血によって、多くの患者さんの命が救われます。 |
・ |
그의 행동에는 언제나 선의가 느껴진다. |
彼の行動にはいつも善意が感じられる。 |
・ |
그녀의 제안은 선의로 가득 차 있다. |
彼女の提案は善意に満ちている。 |
・ |
그 기부는 그의 선의의 표시다. |
その寄付は彼の善意の表れだ。 |
・ |
그 행위에는 선의와 친절한 마음이 느껴졌다. |
その行為には、善意と親切心が感じられた。 |
・ |
그의 행동은 선의로 가득 차 있었고 많은 사람들에게 영향을 미쳤다. |
彼の行動は善意に満ちており、多くの人々に影響を与えた。 |
・ |
그의 기부는 지역사회에 대한 선의를 보여주고 있다. |
彼の寄付は地域社会への善意を示している。 |
・ |
그의 미소에는 진심과 선의가 담겨 있다. |
彼女の微笑みには、真心と善意が込められている。 |
・ |
그 계획은 지역 개선에 대한 선의에서 나온 것이다. |
その計画は、地域の改善に対する善意から生まれたものだ。 |
・ |
그의 말에는 성실함과 선의가 가득했다. |
彼の言葉には、誠実さと善意が溢れていた。 |
・ |
그녀의 제안은 어려운 사람들에 대한 선의를 반영하고 있다. |
彼女の提案は、困っている人々に対する善意を反映している。 |
・ |
그의 행동에는 약자에 대한 배려와 선의가 느껴진다. |
彼の行動には、弱者への思いやりと善意が感じられる。 |
・ |
그의 말에는 성실한 마음과 선의가 담겨 있다. |
彼の言葉には、誠実な心と善意が込められている。 |
・ |
그의 기부는 빈곤층 지원에 대한 선의를 보여준다. |
彼の寄付は、貧困層支援への善意を示している。 |
・ |
그의 행동은 지구 환경 보호에 대한 선의에 근거하고 있다. |
彼の行動は、地球環境保護への善意に基づいている。 |
・ |
선의의 행동은 주위에 좋은 영향을 퍼뜨립니다. |
善意の行動は周囲に良い影響を広めます。 |
・ |
갈치조림은 생선의 맛이 잘 배어 있어 맛있다. |
太刀魚の煮付けは、魚の旨味がしっかりと染み込んでいて美味しい。 |
・ |
최선의 선택이 불가능하니, 이 대신 잇몸으로 해결해야 합니다. |
最善の選択が不可能なので、次善の策で解決しなければなりません。 |
・ |
최근 저인망 어선의 수가 늘어나면서 어업 자원에 미치는 영향이 우려되고 있다. |
最近、底びき網漁船の数が増えて、漁業資源への影響が懸念されている。 |
・ |
각 방면에서 조언을 모아서 최선의 결정을 내렸다. |
各方面からのアドバイスを集めて、最良の決定を下した。 |
・ |
운수업의 노동 환경은 개선의 여지가 있다고 여겨집니다. |
運輸業の労働環境は、改善の余地があるとされています。 |
・ |
구운 생선의 껍질이 바삭해서 아주 맛있다. |
焼き魚の皮がカリッとしていて、とても美味しい。 |
・ |
결과적으로 이 결정은 최선의 선택이었다고 입증되었어요. |
結果的に、この決定は最良の選択だったと証明されました。 |
・ |
광어는 흰살 생선의 일종입니다. |
ヒラメは白身魚の一種です。 |
・ |
생선의 내장을 제거합니다. |
魚の内臓を取ります。 |
・ |
상대방에게 미소를 보여주는 건 관계 개선의 치트키야. |
相手に笑顔を見せることは関係改善のチートキーだよ。 |
|