【감정】の例文_10

<例文>
잊고 살았던 사랑의 감정이 다시 뛰기 시작했다.
忘れて生きて来た愛の感情が再び走り出した。
과거의 모든 감정들이 점점 희미해져가기 시작했다.
過去の全ての感情が少しずつ薄れ始めた。
어린 자식들에게 감정을 여과 없이 드러내어 상처를 입혔다.
幼い子供達に感情を隠すことなく吐き出し傷を負わせた。
감정의 기복이 심하고 자기연민으로 가득차 있고 히스테리가 심하다.
感情の起伏が激しく自己憐憫で一杯で、ヒステリーがひどい。
감정의 기복이 심한 사람일수록 창의성이 풍부한 것으로 밝혀졌다.
感情の起伏が激しい人ほど、創造力が豊かなことが明らかになった。
아버지는 자신의 감정을 잘 표현하지 않는다.
父は自分の感情をあまり表現しない。
공허감이란 허무하게 느껴버리는 감정을 말한다.
空虚感とは、虚しく感じてしまう感情をいう。
다이어몬드의 감정을 의뢰하고 싶다.
ダイヤモンドの鑑定を依頼したい。
감정을 하는 사람을 감정사라고 한다.
鑑定を行う人を鑑定士という。
감정을 의뢰하다.
鑑定を依頼する。
감정을 받다.
鑑定を受ける。
부동산을 감정하다.
不動産を鑑定する。
물건의 가치를 감정하다.
物の価値を鑑定する。
골동품이나 미술품을 감정하다.
骨董品・美術品を鑑定する。
필적을 감정하다.
筆跡を鑑定する。
감정서를 작성하다.
鑑定書を作成する。
감정서를 발행하다.
鑑定書を発行する。
서로 좋은 감정을 가지고 있지만 그 마음을 드러내지 못합니다.
互いに想いを寄せますが、その気持ちを打ち明けることもできません。
감정이나 욕망을 자극하다.
感情や欲望を刺激する。
측두엽은 귀 주변으로 언어의 이해,기억이나 사물의 판단, 감정의 억제, 청각을 담당하는 부분입니다.
側頭葉は、耳の周辺で、言語の理解、記憶や物事の判断、感情を制御、聴覚をつかさどっている部分です。
테크놀로지는 진화해도 인간의 감정은 먼 옛날부터 그다지 변하지 않습니다.
テクノロジーは進化しても、人間の感情は大昔からそれほど変わりません。
그에게는 인간적인 감정이 전혀 없다.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
이른바 ‘사(士)자 돌림’으로 일컬어지는 전문직에는 변호사, 세무사, 회계사, 관세사, 건축사, 변리사, 법무사, 감정평가사 등이 있다.
いわゆる「士の字のつく」専門職には弁護士、税理士、会計士、関税士、建築士、弁理士、司法書士、鑑定評価士などがある。
문자 메시지를 주고 받을 때 사용하는 이모티콘은 감정을 표현하는 또 하나의 언어로 자리 잡았다.
文字メールをやりとりするとき使われる顔文字は、感情を表すもう一つの言語として定着した。
인공지능으로 사람의 목소리로부터 감정을 해석한다.
人工知能で人の声から感情を解析する
거문고는 감정을 간접적으로 표현한다.
コムンゴは感情を間接的に表現する。
감정을 잘 조절하지 못하면 병이 된다.
感情をうまく調節できなければ病気になる。
그는 자신의 감정을 조절하지 못한다.
彼は自分の感情を調節できない。
일단 화가 나면 감정을 억누를 수가 없습니다.
一応怒ったら感情を抑えられないです。
맺혔던 감정이 풀려 화해하다.
わだかまりが解けて仲直りする。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(10/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ