【감정】の例文_7

<例文>
그녀의 애정은 배신당하고 허망한 감정으로 바뀌었다.
彼女の愛情は裏切られ、むなしい感情に変わった。
감정이 솟구치다.
感情が湧き起こる。
타오르는 감정이 그의 마음을 지배했다.
燃え上がる感情が彼の心を支配した。
그의 감정은 불규칙하고 때로는 제어가 어려워요.
彼の感情は不規則で、時には制御が難しいです。
갱년기는 신체적인 변화뿐만 아니라 감정이나 정신 상태에도 영향을 줄 수 있습니다.
更年期は、身体的な変化だけでなく、感情や精神状態にも影響を与えることがあります。
통찰은 사람들의 감정과 동기를 이해하는 데 도움이 됩니다.
洞察は、人々の感情や動機を理解するのに役立ちます。
그들은 자랑스러운 감정으로 조국의 역사를 이야기했습니다.
彼らは誇らしい感情で祖国の歴史を語り合いました。
그의 말은 내 감정을 배반하는 것이었어.
彼の言葉は私の感情を裏切るものだった。
감정적인 상대와 논리적인 대화가 불가능하다.
感情的な相手と論理的会話が出来ない。
이 영화는 심오한 감정을 불러일으킨다.
この映画は奥深い感情を呼び起こす。
무방비 상태에서 그녀가 그에게 솔직한 감정을 전했다.
無防備な状態で彼女が彼に素直な感情を伝えた。
논란에서 감정을 배제하고 색안경 없이 사물을 보는 것이 중요하다.
議論から感情を排除し、色眼鏡なしで物事を見ることが重要だ。
그는 색연필을 사용하여 자신의 감정을 표현했습니다.
彼は色鉛筆を使って、自分の感情を表現しました。
그의 작품은 감상자에게 감정이입하는 힘을 가지고 있습니다.
彼の作品は、鑑賞者に感情移入する力を持っています。
이 그림책은 아이들에게 등장인물에게 감정이입할 기회를 제공합니다.
この絵本は、子供たちに登場人物に感情移入する機会を提供します。
그 소설은 독자에게 감정이입하여 스토리의 세계에 몰입하게 합니다.
その小説は、読者に感情移入し、ストーリーの世界に没入させます。
그 시는 독자들에게 작가의 감정이입을 느끼게 합니다.
その詩は、読者に作者の感情移入を感じさせます。
그의 연설은 청중에게 감정이입과 공감을 가져왔습니다.
彼のスピーチは、聴衆に感情移入と共感をもたらしました。
이 만화는 독자에게 캐릭터의 감정이입을 가능하게 합니다.
この漫画は、読者にキャラクターの感情移入を可能にします。
그 시는 독자들에게 작가의 감정이입을 느끼게 합니다.
その詩は、読者に作者の感情移入を感じさせます。
그 그림은 보는 사람에게 심오한 감정이입을 줍니다.
その絵は、見る者に奥深い感情移入を与えます。
그의 노랫소리는 청중에게 깊은 감정이입을 가져왔습니다.
彼の歌声は、聴衆に深い感情移入をもたらしました。
이 그림은 감상자에게 다른 감정이입의 기회를 제공합니다.
この絵画は、鑑賞者に異なる感情移入の機会を提供します。
그녀의 시는 독자에게 깊은 감정이입을 주는 힘이 있습니다.
彼女の詩は、読者に深い感情移入を与える力があります。
그 책의 캐릭터는 나에게 감정이입하기 쉽습니다.
その本のキャラクターは私にとって感情移入しやすいです。
그의 코멘트는 주관적인 감정에 근거하고 있습니다.
彼のコメントは主観的な感情に基づいています。
그의 연기는 감정을 적당히 표현하고 있었다.
彼の演技は感情をほどよく表現していた。
음악은 작곡가의 감정을 반영하고 있습니다.
音楽は作曲家の感情を反映しています。
이 그림은 예술가의 감정을 반영하고 있다.
この絵は芸術家の感情を反映している。
작가는 종종 자신의 감정을 작품에 반영시킵니다.
作家はしばしば自分の感情を作品に反映させます。
물감을 사용하여 자신의 감정을 표현합니다.
絵の具を使って自分の感情を表現します。
극구 상대방의 감정에 호소함으로써 공감을 얻는다.
口を極めて相手の感情に訴えることで、共感を得る。
사건 관계자의 신원을 특정하기 위해 DNA 감정이 이루어집니다.
事件の関係者の身元を特定するために、DNA鑑定が行われます。
그 기자의 기사는 감정에 호소하지 않았다.
あの記者の記事は感情に訴えたりしない。
그녀의 노랫소리는 다채로운 감정을 표현하고 있습니다.
彼女の歌声は、多彩な感情を表現しています。
그의 마음은 감정의 물결을 타고 왔다갔다 하고 있어요.
彼の心は感情の波に乗り、行ったり来たりしています。
그녀의 의견은 개인적인 감정보다는 이성에 근거해 계산되고 있다.
彼女の意見は個人的な感情よりも理性に基づいて計算されている。
그의 언행은 감정적이었다.
彼の言動は感情的だった。
그녀의 언행은 그녀의 감정을 나타내고 있다.
彼女の言動は彼女の感情を表している。
그의 마음은 이성과 감정 사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は理性と感情の間で葛藤している。
청각은 사람들의 목소리에서 감정을 읽어냅니다.
聴覚は人々の声から感情を読み取ります。
청각은 감정의 표현을 이해합니다.
聴覚は感情の表現を理解します。
후각은 감정과 밀접하게 연결되어 있습니다.
嗅覚は感情と密接に結びついています。
그의 감정은 적나라하게 드러나고 있다.
彼の感情は赤裸々に露わにされている。
그녀의 춤은 내면의 감정을 적나라하게 표현하고 있다.
彼女のダンスは内面の感情を赤裸々に表現している。
그 영화는 인간의 복잡한 감정을 적나라하게 그리고 있다.
その映画は人間の複雑な感情を赤裸々に描いている。
그녀는 적나라한 감정을 표현하고 있다.
彼女は赤裸々な感情を表現している。
옛날 영화를 보면 그때의 감정이 되살아납니다.
昔の映画を見ると、その時の感情が蘇ります。
할머니의 요리를 먹으면 행복한 감정이 되살아납니다.
祖母の料理を食べると、幸せな感情が蘇ります。
감정의 근원은 우리의 경험과 사고입니다.
感情の根源は私たちの経験と思考です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(7/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ