【감정】の例文_6

<例文>
극구 상대방의 감정에 호소함으로써 공감을 얻는다.
口を極めて相手の感情に訴えることで、共感を得る。
사건 관계자의 신원을 특정하기 위해 DNA 감정이 이루어집니다.
事件の関係者の身元を特定するために、DNA鑑定が行われます。
그 기자의 기사는 감정에 호소하지 않았다.
あの記者の記事は感情に訴えたりしない。
그녀의 노랫소리는 다채로운 감정을 표현하고 있습니다.
彼女の歌声は、多彩な感情を表現しています。
그의 마음은 감정의 물결을 타고 왔다갔다 하고 있어요.
彼の心は感情の波に乗り、行ったり来たりしています。
그녀의 의견은 개인적인 감정보다는 이성에 근거해 계산되고 있다.
彼女の意見は個人的な感情よりも理性に基づいて計算されている。
그의 언행은 감정적이었다.
彼の言動は感情的だった。
그녀의 언행은 그녀의 감정을 나타내고 있다.
彼女の言動は彼女の感情を表している。
그의 마음은 이성과 감정 사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は理性と感情の間で葛藤している。
청각은 사람들의 목소리에서 감정을 읽어냅니다.
聴覚は人々の声から感情を読み取ります。
청각은 감정의 표현을 이해합니다.
聴覚は感情の表現を理解します。
후각은 감정과 밀접하게 연결되어 있습니다.
嗅覚は感情と密接に結びついています。
그의 감정은 적나라하게 드러나고 있다.
彼の感情は赤裸々に露わにされている。
그녀의 춤은 내면의 감정을 적나라하게 표현하고 있다.
彼女のダンスは内面の感情を赤裸々に表現している。
그 영화는 인간의 복잡한 감정을 적나라하게 그리고 있다.
その映画は人間の複雑な感情を赤裸々に描いている。
그녀는 적나라한 감정을 표현하고 있다.
彼女は赤裸々な感情を表現している。
옛날 영화를 보면 그때의 감정이 되살아납니다.
昔の映画を見ると、その時の感情が蘇ります。
할머니의 요리를 먹으면 행복한 감정이 되살아납니다.
祖母の料理を食べると、幸せな感情が蘇ります。
감정의 근원은 우리의 경험과 사고입니다.
感情の根源は私たちの経験と思考です。
그는 그녀의 발언에 대해 감정적인 반박을 했다.
彼は彼女の発言に対して感情的な反論をした。
그녀는 거짓 없는 감정을 표현했다.
彼女は偽りのない感情を表現した。
그 비평은 그 연주회 음악의 감정적인 깊이를 칭찬하고 있습니다.
その批評は、その演奏会の音楽の感情的な深さを賞賛しています。
다른 사람의 의견이나 감정을 인지하는 것은 의사소통의 중요한 요소입니다.
他者の意見や感情を認知することはコミュニケーションの重要な要素です。
개인의 감정을 이해하는 것이 중요합니다.
個人の感情を理解することが大切です。
그녀의 감정은 불안정했다.
彼女の感情は不安定だった。
서양화는 사람들의 감정이나 사고를 풍부하게 표현하는 수단이다.
西洋画は人々の感情や思考を豊かに表現する手段だ。
붓이 그리는 것은 단순한 글자나 그림이 아니라 감정의 표현이다.
筆が描くのは単なる文字や絵ではなく、感情の表現だ。
인물화를 통해 사람들의 생활과 감정을 엿볼 수 있다.
人物画を通して、人々の生活や感情を垣間見ることができる。
인물화 속에는 다양한 감정이 표현되어 있다.
人物画の中には様々な感情が表現されている。
인물화에는 사람들의 감정이 훌륭하게 표현되어 있다.
人物画には人々の感情が見事に表現されている。
그는 숨결을 가다듬고 자신의 감정을 통제했습니다.
彼は息遣いを整え、自分の感情をコントロールしました。
얕은 감정으로는 깊은 관계를 맺을 수 없습니다.
浅い感情では、深い関係を築くことはできません。
그의 시에는 짙은 감정이 담겨 있다.
彼のポエムには深い感情が込められている。
가면을 쓰고 있을 때 자신의 진짜 감정을 숨길 수 있다.
仮面をかぶっているとき、自分の本当の感情を隠すことができる。
그의 시는 미적 감정을 불러 일으킵니다.
彼の詩は美的な感情を呼び起こします。
미학은 예술에서의 감정이나 표현에 대해서도 포함합니다.
美学は芸術における感情や表現についても含みます。
감정이 고조되다.
感情が高ぶる。
임신하고 있을 때 엄마의 감정 상태가 태아에게 큰 영향을 미친다.
妊娠しているとき、母の感情の状態が胎児に大きな影響を及ぼす。
그 동영상은 시청자들의 감정을 부추겨 큰 반향을 일으켰습니다.
その動画は視聴者の感情を煽って大きな反響を呼びました。
정치인은 감정을 부추겨 지지자를 동원하려고 했습니다.
政治家は感情を煽って支持者を動員しようとしました。
그 기사는 사람들의 감정을 부추겨 논란을 일으켰습니다.
その記事は人々の感情を煽って、議論を引き起こしました。
그는 감정을 억제하는 것을 잘한다.
彼は感情を抑えることが得意だ。
영상의 힘으로 감정을 전달할 수 있습니다.
映像の力で感情を伝えることができます。
감정을 얼굴에 나타내지 않는 무표정한 사람이 많아졌다.
感情を顔に出さない無表情の人が多くなった。
그의 반응은 형식적이었고, 진짜 감정을 숨기고 있는 것 같았다.
彼の反応は形式的であり、本当の感情を隠しているようだった。
공책에는 그의 생각이나 감정이 솔직하게 표현돼 있다.
ノートには彼の考えや感情が素直に表現されている。
그의 성품은 관대하며, 다른 사람의 의견이나 감정에 이해를 나타낸다.
彼の気性は寛大で、他人の意見や感情に理解を示す。
그의 그림은 그의 감정과 경험을 구현하고 있습니다.
彼の絵画は彼の感情と経験を具現化しています。
그의 작품은 그의 감정을 아름다운 형태로 구현하고 있습니다.
彼の作品は彼の感情を美しい形に具現化しています。
그 조각상은 조각가의 감정을 구현하고 있다.
その彫像は彫刻家の感情を具現している。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(6/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ