【감정】の例文_6
<例文>
・
극구 상대방의
감정
에 호소함으로써 공감을 얻는다.
口を極めて相手の感情に訴えることで、共感を得る。
・
사건 관계자의 신원을 특정하기 위해 DNA
감정
이 이루어집니다.
事件の関係者の身元を特定するために、DNA鑑定が行われます。
・
그 기자의 기사는
감정
에 호소하지 않았다.
あの記者の記事は感情に訴えたりしない。
・
그녀의 노랫소리는 다채로운
감정
을 표현하고 있습니다.
彼女の歌声は、多彩な感情を表現しています。
・
그의 마음은
감정
의 물결을 타고 왔다갔다 하고 있어요.
彼の心は感情の波に乗り、行ったり来たりしています。
・
그녀의 의견은 개인적인
감정
보다는 이성에 근거해 계산되고 있다.
彼女の意見は個人的な感情よりも理性に基づいて計算されている。
・
그의 언행은
감정
적이었다.
彼の言動は感情的だった。
・
그녀의 언행은 그녀의
감정
을 나타내고 있다.
彼女の言動は彼女の感情を表している。
・
그의 마음은 이성과
감정
사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は理性と感情の間で葛藤している。
・
청각은 사람들의 목소리에서
감정
을 읽어냅니다.
聴覚は人々の声から感情を読み取ります。
・
청각은
감정
의 표현을 이해합니다.
聴覚は感情の表現を理解します。
・
후각은
감정
과 밀접하게 연결되어 있습니다.
嗅覚は感情と密接に結びついています。
・
그의
감정
은 적나라하게 드러나고 있다.
彼の感情は赤裸々に露わにされている。
・
그녀의 춤은 내면의
감정
을 적나라하게 표현하고 있다.
彼女のダンスは内面の感情を赤裸々に表現している。
・
그 영화는 인간의 복잡한
감정
을 적나라하게 그리고 있다.
その映画は人間の複雑な感情を赤裸々に描いている。
・
그녀는 적나라한
감정
을 표현하고 있다.
彼女は赤裸々な感情を表現している。
・
옛날 영화를 보면 그때의
감정
이 되살아납니다.
昔の映画を見ると、その時の感情が蘇ります。
・
할머니의 요리를 먹으면 행복한
감정
이 되살아납니다.
祖母の料理を食べると、幸せな感情が蘇ります。
・
감정
의 근원은 우리의 경험과 사고입니다.
感情の根源は私たちの経験と思考です。
・
그는 그녀의 발언에 대해
감정
적인 반박을 했다.
彼は彼女の発言に対して感情的な反論をした。
・
그녀는 거짓 없는
감정
을 표현했다.
彼女は偽りのない感情を表現した。
・
그 비평은 그 연주회 음악의
감정
적인 깊이를 칭찬하고 있습니다.
その批評は、その演奏会の音楽の感情的な深さを賞賛しています。
・
다른 사람의 의견이나
감정
을 인지하는 것은 의사소통의 중요한 요소입니다.
他者の意見や感情を認知することはコミュニケーションの重要な要素です。
・
개인의
감정
을 이해하는 것이 중요합니다.
個人の感情を理解することが大切です。
・
그녀의
감정
은 불안정했다.
彼女の感情は不安定だった。
・
서양화는 사람들의
감정
이나 사고를 풍부하게 표현하는 수단이다.
西洋画は人々の感情や思考を豊かに表現する手段だ。
・
붓이 그리는 것은 단순한 글자나 그림이 아니라
감정
의 표현이다.
筆が描くのは単なる文字や絵ではなく、感情の表現だ。
・
인물화를 통해 사람들의 생활과
감정
을 엿볼 수 있다.
人物画を通して、人々の生活や感情を垣間見ることができる。
・
인물화 속에는 다양한
감정
이 표현되어 있다.
人物画の中には様々な感情が表現されている。
・
인물화에는 사람들의
감정
이 훌륭하게 표현되어 있다.
人物画には人々の感情が見事に表現されている。
・
그는 숨결을 가다듬고 자신의
감정
을 통제했습니다.
彼は息遣いを整え、自分の感情をコントロールしました。
・
얕은
감정
으로는 깊은 관계를 맺을 수 없습니다.
浅い感情では、深い関係を築くことはできません。
・
그의 시에는 짙은
감정
이 담겨 있다.
彼のポエムには深い感情が込められている。
・
가면을 쓰고 있을 때 자신의 진짜
감정
을 숨길 수 있다.
仮面をかぶっているとき、自分の本当の感情を隠すことができる。
・
그의 시는 미적
감정
을 불러 일으킵니다.
彼の詩は美的な感情を呼び起こします。
・
미학은 예술에서의
감정
이나 표현에 대해서도 포함합니다.
美学は芸術における感情や表現についても含みます。
・
감정
이 고조되다.
感情が高ぶる。
・
임신하고 있을 때 엄마의
감정
상태가 태아에게 큰 영향을 미친다.
妊娠しているとき、母の感情の状態が胎児に大きな影響を及ぼす。
・
그 동영상은 시청자들의
감정
을 부추겨 큰 반향을 일으켰습니다.
その動画は視聴者の感情を煽って大きな反響を呼びました。
・
정치인은
감정
을 부추겨 지지자를 동원하려고 했습니다.
政治家は感情を煽って支持者を動員しようとしました。
・
그 기사는 사람들의
감정
을 부추겨 논란을 일으켰습니다.
その記事は人々の感情を煽って、議論を引き起こしました。
・
그는
감정
을 억제하는 것을 잘한다.
彼は感情を抑えることが得意だ。
・
영상의 힘으로
감정
을 전달할 수 있습니다.
映像の力で感情を伝えることができます。
・
감정
을 얼굴에 나타내지 않는 무표정한 사람이 많아졌다.
感情を顔に出さない無表情の人が多くなった。
・
그의 반응은 형식적이었고, 진짜
감정
을 숨기고 있는 것 같았다.
彼の反応は形式的であり、本当の感情を隠しているようだった。
・
공책에는 그의 생각이나
감정
이 솔직하게 표현돼 있다.
ノートには彼の考えや感情が素直に表現されている。
・
그의 성품은 관대하며, 다른 사람의 의견이나
감정
에 이해를 나타낸다.
彼の気性は寛大で、他人の意見や感情に理解を示す。
・
그의 그림은 그의
감정
과 경험을 구현하고 있습니다.
彼の絵画は彼の感情と経験を具現化しています。
・
그의 작품은 그의
감정
을 아름다운 형태로 구현하고 있습니다.
彼の作品は彼の感情を美しい形に具現化しています。
・
그 조각상은 조각가의
감정
을 구현하고 있다.
その彫像は彫刻家の感情を具現している。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
6
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ